Восемь знамен - [147]
Он стоял около повозки и смотрел на гроб императора. Затем отошел, взглянул на Лань Гуй и Нюхуру, улыбнулся принцессе Жуань, которая сошла со своих носилок. От этой его улыбки ощущение слабости поднялось от колен до живота Лань Гуй.
— Великие дамы, — проговорил он.
Нюхуру в испуге стиснула руки Лань Гуй. А та решила: если суждено умереть, то она сохранит дерзость до конца.
— Как смеешь ты таким образом приближаться к императрице? — крикнула она. — На колени и исполни коутоу!
Главарь снова ухмыльнулся:
— Великие дамы очень храбры.
К этому моменту спешились еще несколько бандитов и закивали друг другу на беззащитных женщин. Заснувшего было Тунчжи разбудил шум, и он раздвинул занавески паланкина.
— Кто эти люди? — тонким голоском спросил он. — Почему они не на коленях?
Главарь банды разразился громоподобным хохотом.
— Он хорошо сказал! На колени перед Сыном Небес!
Остальные бандиты спешились и все до одного торжественно опустились на колени. Нюхуру выпустила руку Лань Гуй.
Бандиты встали.
— Перебейте эти создания, — указал главарь на евнухов.
— Вы не можете меня убить! — запротестовал Дэ Аньва. — Я служу принцу Хуэю и нахожусь здесь по его указанию.
Нюхуру задохнулась, осознав, как вероломно их предали.
Главарь продолжал улыбаться.
— Тогда лучше всего именно тебе умереть первым, — сказал он. — Чтобы ты больше не смог предать своего принца.
Евнухи с криками начали разбегаться. Но бандиты уже взяли их в кольцо. Замелькали мечи, и полилась кровь — бандиты рубили головы евнухам. Нюхуру сдавленно вскрикнула и упала без чувств перед паланкином мальчика-императора. Дети в ужасе наблюдали сцену кровавого побоища.
— А теперь, великие дамы, — обратился к ним главарь, — прежде чем снять с вас головы, мы немного разомнемся. — Подойдя к Лань Гуй, он протянул руку и сбил с ее головы шляпу — водопад волос заструился вниз. — Вы нас позабавите, великая дама, или мы сейчас же перережем мальцу горло.
Лань Гуй подавила в себе панику и пыталась с ним заговорить:
— Если… если мы удовлетворим вас, ты сохранишь ему жизнь? Он ваш император.
— У нас нет императора, — ответил бандит. — Мы свободны, как ветер, потому что скачем, куда он подует. Но порадуй меня, и мальчик останется сидеть здесь и голодать. Давай, покажи себя!
Лань Гуй глубоко вздохнула, затем сняла промокший плащ.
— Снимай все, — приказал главарь. — Я хочу видеть твое тело.
Нюхуру тихо заплакала, зная, что очередь за ней, тогда как Лань Гуй решительно откинула в сторону свою накидку.
— Мама, почему ты раздеваешься? — спросил маленький император, удивленный происходящим.
Не обращая на него внимания, она принялась стягивать через голову блузу. И тут услышала отдаленный зов сигнальной трубы. Она мгновенно подскочила к Тунчжи и подхватила его с сиденья.
— Беги! — закричала она. — Беги, Нюхуру!
Озверевшие бандиты пытались схватить ее. Но голое, мокрое от дождя тело императрицы выскальзывало из их рук. Ей удалось вырваться из кольца, прижимая сына к груди. Подбежав к краю тропы, она ринулась вниз, совершенно не заботясь, что ждет ее там. Лань Гуй упала в поток воды глубиной по колено. От удара о воду она чуть не потеряла сознание, но быстро перебралась на другую сторону и начала взбираться по откосу. По всплескам, раздающимся позади, она поняла, что Нюхуру следует за ней.
Задыхаясь, женщины уставились друг на друга. Шляпа Нюхуру потерялась, и ее распущенные волосы прилипали к плечам, а в руках она осторожно сжимала Жуань. За их спиной раздались крики, это всполошились бандиты, услышав приближающийся стук копыт.
— Поторапливайся, — сказала Лань Гуй. С Тунчжи на руках она двинулась по грязному каменистому берегу ручья. Нюхуру, спотыкаясь, шла вслед за ней с принцессой. Когда они оглянулись, дорога уже скрылась из виду, однако с той стороны слышались бряцанье конской сбруи, крики людей, стрельба и звон мечей. Лань Гуй донесла сына до нагромождения валунов и возле них поставила мальчика на ноги.
Нюхуру припала к земле рядом с ней.
— Кто там сражается?
— Скоро узнаем, — пообещала Лань Гуй, когда крики сменились стонами и воплями о пощаде. Сердце Лань Гуй рвалось из груди. Это могут оказаться последние мгновения ее жизни или первые мгновения ее воскрешения к высотам власти.
— Ваше величество! — послышался крик. — Цыси, где вы?
— Жунлу! — выдохнула Лань Гуй и поднялась на ноги.
Жунлу сам вынес дитя-императора на дорогу. Здесь их ждали восемнадцать бандитов со связанными руками. Большинство из них были ранены, в том числе и главарь. Еще с десяток лежали убитыми.
— Лишь немногим удалось удрать, — доложил Жунлу.
— Они хотели изолировать нас, — сказала Нюхуру. — Посмели поднять руку на нас, вдовствующих императриц.
— Тогда они умрут.
— После того, как их всех кастрируют, — твердо произнесла Лань Гуй. — Главаря оставьте напоследок.
Жунлу дал распоряжения, и Лань Гуй лично наблюдала, как одного за другим пленников лишали сначала мужской принадлежности, а затем и головы. Большинство бандитов приняли свою судьбу стоически; их вожак даже ухмыльнулся.
— Еще пять минут, и я бы держал в объятиях голую императрицу, — выдохнул он, когда нож полоснул его плоть.
Признанный мастер исторического романа — английский писатель Алан Савадж захватывающе повествует о средневековом государстве Великих Моголов в Индии, прослеживая его историю от периода становления до заката. Догадка, вымысел и исторический факт, причудливо переплетаясь, преломляются сквозь призму судеб нескольких поколений Блантов, выходцев из Англии, волею провидения оказавшихся в экзотической, неизведанной стране, ставшей для них второй родиной.
Роман Алана Саваджа «Последний знаменный» посвящен истории Китая с середины XIX в. до начала XX в. Это время развала Китайской империи и заката маньчжурской династии. На фоне этих событий перед читателем представлена жизнь семьи Баррингтонов — европейских купцов, давно принявших китайское подданство.
Полная драматизма история жизни, любви, страданий и мытарств, отчаянной борьбы за власть, а подчас и за собственную жизнь Маргариты Анжуйской, волею судьбы ставшей супругой короля Генриха VI, переносит читателей в средневековую Англию и погружает в водоворот знаменитых исторических событий — вошла Алой и Белой Розы между сторонниками династий Ланкастеров и Йорков за право на трон. Известный мастер исторического жанра — Алан Савадж сумел придать роману особый колорит, ведя повествование устами самой королевы Маргариты.
В 1448 году английский канонир Джон Хоквуд прибывает в Константинополь. И здесь, в столице Византии, где сходятся Запад и Восток, начинается полная интриг и непредсказуемых событий жизнь нескольких поколений Хоквудов. В 1453 году Константинополь пал под натиском турок. А Хоквуды, волею судьбы, попадают в лагерь врага и вынуждены служить завоевателям в их победном марше по Средиземноморью[1].
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.