Волшебный круиз - [14]
Голоса Мойры и Дерека доносились до нее словно сквозь вату.
— Мне так жаль, но я не смогла удержать дверцу, — говорила Мойра. — Она просто выскользнула у меня из рук.
— Ты не виновата, — успокоил ее Дерек. — Пойди, принеси что-нибудь, надо привести мисс Марш в чувство.
Фрея открыла глаза и увидела прямо перед собой лицо Дерека.
— Не двигайся. Спокойнее, — приказал он ей.
Ее голова опустилась ему на плечо, и она вдруг поняла, что лежит на диване, а Дерек поддерживает ее. Дурнота постепенно отступила, и Фрея погрузилась в облако блаженства. Ей захотелось, чтобы время остановило свой бег, и она могла навечно застыть в его объятиях.
Дерек очень аккуратно осмотрел ее пораненную руку, и Фрея ощутила тепло его ладони. К ее пальцам вернулась чувствительность, а вместе с ней пришла и невыносимая боль.
Он вытер с ее лба капельки пота, и она не торопилась открывать глаза, стараясь продлить момент сладостной муки.
Но тут появилась Мойра, и разрушила очарование.
— Нюхательная соль, — произнесла она, протягивая Дереку бокал.
Из гостиной донеслись взволнованные голоса Дороти и Гриффа.
— Бедная девочка! — воскликнула Дороти, когда Мойра объяснила ей, в чем дело. — Как ее рука, Дерек? Кости целы?
— Вроде бы да, — ответил Дерек. — Синяки останутся, но кожа не повреждена.
— Это моя вина, — заявила Мойра. — Если бы я как следует придержала дверцу, ничего бы не случилось. Мне так жаль, мисс Марш, правда!
— Не стоит расстраиваться, — вяло улыбнулась Фрея. — Я тоже виновата, не надо было совать руки, куда не следует. Полежу немного, и все пройдет.
— Вы отправляетесь в постель, — мрачно приказал Дерек. — Примете пару таблеток обезболивающего, и поспите часок. Это пойдет вам на пользу.
— Мне и здесь хорошо, — заупрямилась Фрея. — Нечего устраивать суету вокруг обыкновенных синяков! От этого мне только хуже станет.
— Хуже вам станет, когда рука обретет чувствительность, — оборвал ее Дерек.
Фрея хотела было сказать ему, что чувствительность уже вернулась, но предпочла промолчать. Она позволила Дереку взять ее на руки, и он пошел вслед за Дороти вверх по узкой лестнице. Хозяйка привела их в спальню, и Дерек бережно опустил Фрею на кровать.
Он снял с нее туфли и несколько минут, молча, стоял и взирал на нее сверху вниз.
— Цвет лица становится нормальным, — констатировал он. — Как себя чувствуешь? Лучше? — Он взял Фрею за руку и поцеловал каждый ушибленный пальчик. — Так, наверное, твоя мама делала.
В глазах его была тревога, смешанная с дерзостью.
Фрея, наконец, поняла, против чего приходилось бороться всем его женщинам. Подобное отношение, способно сломить любое сопротивление. Отогнав от себя эту мысль, и стараясь не обращать внимания на пульсирующую в пальцах боль, она через силу улыбнулась Дереку.
— Думаю, нет никакой необходимости утруждать миссис Спендер. Это же просто синяки.
— Мне виднее, — отрезал он. — Я тоже виноват, ведь это я предложил тебе прокатиться.
Фрея была готова разрыдаться. Боль в пальцах не шла ни в какое сравнение с чудовищной болью в сердце. На лице Дерека застыло каменное выражение. Должно быть, он жалел, что она испортила ему день своим присутствием. Третий, как говорится, лишний.
Вскоре появилась Дороти, и ее бодрый голос свежим ветром ворвался в размышления Фреи.
— Ваши таблетки, милая. Надеюсь, рука скоро пройдет.
Фрея села прежде, чем Дерек успел ей помочь.
— Мне так жаль, от меня одни проблемы, — извинилась она перед хозяйкой, принимая пилюли. — Рука почти в норме.
Глава 4
Фрея проснулась оттого, что кто-то вошел в спальню. Открыв глаза и приподняв голову с подушки, она увидела Мойру, державшую в руках шелковое одеяние восхитительного голубого цвета. От Мойры исходил божественный аромат, и Фрее захотелось спросить, какими духами она пользуется.
— Проснулись, мисс Марш? Надеюсь, ваша рука не слишком болит.
В глазах Мойры было такое сожаление и раскаяние, что Фрея поспешила утешить ее.
— О да, уже все в порядке. Посмотрите сами. — Она протянула руку, по пальцам растеклись неприятные сизо-фиолетовые подтеки. — Это ерунда. Через несколько дней синяки сойдут.
Фрея села и спустила ноги на пол.
— Я рада, — улыбнулась Мойра. — Я подумала, что ваш костюмчик помялся, вы ведь в нем спали, поэтому принесла вам вот это кимоно. Я буду счастлива, если вы примете его в дар. Я его ни разу не надевала, а мы с вами примерно одной комплекции, вам должно подойти. Я помогу вам надеть его, когда вы умоетесь.
Чуть позже Фрея уже смотрелась в зеркало.
— Вы просто чудо, — промолвила Мойра, окинув ее восхищенным взглядом.
Фрея повернула голову и изогнулась, пытаясь увидеть себя со спины.
— Мне нравится. Я очень вам благодарна. Мне всегда хотелось иметь кимоно. Когда моя сестра жила в Сингапуре, я просила ее привезти мне одно, но она, должно быть, забыла. Короче говоря, у меня в жизни такого платья не было.
«Да уж, Гуги никогда не обращала особого внимания не просьбы других людей», — подумала она про себя.
Девушки вошли в гостиную одновременно. Увидев Фрею, Грифф восхищенно присвистнул.
— То, что доктор прописал, — добродушно пошутил он. — Надеюсь, вы, морские нимфы, не станете воротить нос от моей студии и не откажетесь попозировать мне?
Гриер воспитали приемные родители, и девушка считала, что любовь опасна — ведь не от хорошей жизни ее бросила родная мать! Наверное, поэтому рыжеволосая красавица не торопилась связывать свою жизнь с мужчиной. Сначала она хотела объехать весь мир, но во время первого же путешествия судьба сделала крутой вираж.
Чтобы поддержать любимого брата и помочь ему ухаживать за пострадавшей в автокатастрофе женой, Триша, бросив свои дела, приезжает в Париж. Она собирается прожить здесь всего лишь несколько недель, но после знакомства со знаменитым хирургом, который должен вернуть Мари-Роз прежнюю красоту, планы девушки меняются. Ведь неподражаемый Рив д`Артанон не только хирург-виртуоз, но и искушенный ценитель женщин, а Триша в столице любви оказалась впервые…
Умная и прелестная Викки легкомысленно относилась к мужскому вниманию, пока на ее пути не возник самоуверенный Ги Рансар. Хотя их знакомство закончилось ссорой, образ неотразимого красавца запал ей в душу. А волнение от нечаянных встреч с Ги заставило девушку задуматься: уж не влюблена ли она? Но вмешалась дерзкая и сексуальная Жанера, намекнув Викки, что заигрывать с чужими женихами опасно…
Мартина Флойд, приехавшая в Венецию погостить у подруги, влюбляется, и, как ей кажется, без малейшей надежды на взаимность.
Гейл Пемблтон привыкла к поклонению мужчин и была разочарована тем, что обаятельный Ланс ван Элдин не поддался ее чарам. Внезапно умирает отец Гейл, а сама она попадает в аварию, и временный паралич приковывает ее к постели. Ланс берет на себя заботу о девушке. Она благодарна ему, но уязвленная гордость мешает ей понять, что Ланс ван Элдин в нее влюблен…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…