Во времена Николая III - [77]

Шрифт
Интервал

Семен Михайлович закончил говорить и, рассматривая своего сотрудника, ждал ответа.   Михаил, внимательно слушая шефа, мало что понимал, о чем идет речь. Он мог перевести отдельные слова, не затрагивающие сути. Что-то, все-таки, следовало ответить    ждущей  публике, представленной пусть  в одном лице.

– Of cos,– согласился он с высказыванием шефа.

   Сёме надоело говорить перед не понимающей его публикой. Не желая попусту тратить время,  находясь  в роли оратора, а потом и переводчика своих же слов, он тяжело вздохнул и закончил выступление на русском языке.

– Получение титула барона мало что значит без дополнительного надела земли, но все-таки титул кое-что значит. Каждое подаяние есть благо,– высказался Семен Михайлович.– Отношение людей к баронам – не однозначно. Восстание 1905 года в Латвии было направлено против засилья немецких баронов. Оно несравнимо,  по накалу, с выступлениями рабочих в России, взбудораживавших общество.

    Новая трактовка исторических данных, отличная от мнений  историков, изложенных в школьной программе, заинтересовала присутствующих. Оярс попробовал высказать и свое отношение к истории, разделив бастующих в Риге на русских и латышей. Вялая тема, излагающая новую историю по-новому, затухла до начала серьёзного возгорания. Ей не хватало свежих воззрений и философских дерзаний. После ухода Оярса, коллеги остались сидеть на открытом воздухе, наслаждаясь погодой и любуясь шпилями церквей, с восседающими на них, позолоченными петухами. В преддверии новой революции, связанной с перестройкой, вопрос о владениях барона  Невыездного-Новгородцева в Латвии, возник сам собой. Его трудно было обойти стороной.

– Недалек тот час, когда в Латвии начнут возвращать  экспроприированную  собственность,– сказал Михаил.– Будете ли вы участвовать в  денационализации?

    Сема ответил, без промедления.

– Наша семья потеряла владения в семнадцатом году и больше я никогда не стану возвращаться к больной теме.

   Михаил не стал расспрашивать, так ли это на самом деле. Если реальность станет действительностью и забрезжит возвращение  поместий, взгляды у шефа, решил он, могут поменяться. Перед Михаилом, кому  думать о наследстве было нечего, такого вопроса не стояло.

– Где располагались ваши владения в Латвии?– спросил Михаил.

– Мы владели домом с небольшим участком земли в Майори, в Юрмале. Основные наши владения находятся в Молдавии и на Украине. В Латвии большие участки  земли  принадлежали нашей родственнице Корндорф. Это её вотчина. Баронесса изображена в моей квартире на картине, висящей над косяком двери.

    Михаил определил значение фамилии, состоящей из двух слов зерно и деревня. Фамилия, в переводе с русского на  украинский язык, звучит, как кличка. Облик  Корндорф, по словам Семы, походил на взлетающую птицу, собравшуюся оторваться от земли. Она стремительно входила в комнату, подняв голову и вытянув шею. У Михаила появилось желание, при очередном посещении квартиры шефа, внимательно рассмотреть портрет баронессы,  который, после представления, стал более значимым и привлекательным. Михаил вспомнил, что фамилия баронессы упоминалась в давно прочитанной книге, где ее роль сводилась к женщине, покидающей страну в семнадцатом году, и воспринялась читателями отрицательной. О другом мнении  автора произведения, изданного в советское время в Ленинграде, не могло  быть и речи.

– Я помню портрет баронессы,– сказал Михаил,– и представляю её воздушным созданием со стилизованной талией, кажущейся нереальной.

    Елизавета изображена на холсте с осиной талией, такой, какой обладала. Очевидцами она воспринималась дамой,  гордо несущей на голове корону. Точёная фигура с белизной кожи в высшем обществе получила прозвище статуэтки. Ее поразительная женственность вдохновляла поэтов. Мама рассказывала, что в обществе блистали красотой две женщины.   Одна из них жила, интересуясь нарядами,  встречами, взаимоотношениями между партнерами и балами, а вторая открыто смеялась над никчемностью интересов, пошлостью и пустым  препровождением времени собравшихся пустых людей, занимающихся пересудами. Впоследствии обе стали прототипами литературных произведений. В  «Оптимистической трагедии» героиня связывает свою жизнь с матросом и погибает. А во втором произведении Лиза Корндорф, не найдя себя в новом, послереволюционном обществе, покидает страну. Родившись счастливой, ей жизнь представлялась в красках радуги, но, представив, что ждет ее при большевиках, ужаснулась и осознанно навсегда уехала из Петербурга.

    Михаил читал оба произведения. «Оптимистическая трагедия», проштудированная  в студенческие годы, нашла отклик в его сердце. О  Елизавете он прочитал в зрелые годы, когда, переключившись на техническую, практически перестал читать художественную литературу, и прочитал повесть только потому, что в руки попалось произведение, написанное  отцом знакомого, проживающего в Риге. Если бы он знал, что героиня является родственницей Семы, он с большим вниманием проследил бы за описываемыми  в повести событиями.

– Я шапочно знаком с семьей Щениных, относимых к беспроблемным, и  ее главой – автором, написавшим повесть о баронессе Кoрндорф – сказал Михаил.– Я знаю его сына Севу, гуманитария, идущего по следам отца и ставшего известным журналистом. Отец издал книгу десятки лет назад, будучи главным редактором столичной  газеты. Писатель гордился созданным произведением. Думаю, что сейчас автор книги те же самые события описал бы несколько иначе.


Еще от автора Борис Юрьев
Рижский бальзам на русскую душу

Латвия получает независимость во время пребывания четы Петровых в Тайланде, где тоже происходит переворот, отличный от российского. Туристическая группа непредвиденно задерживается на острове на ночь, а их катер терпит крушение. Урок никого не учит и произносится тост «Живое – живым!» В Латвии Михаил Петров объясняет аисту, что иногда не понимает людей, а не то чтобы птичий язык. На золотых песках Болгарии чета встречает старушку – богиню любви, которая благословляет пару…


Рекомендуем почитать
Мой любимый крестоносец. Дочь короля

Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.


Сеть паладинов

Конец XVI века. Османская империя стремительно расширяет свои пределы. Её войска вторглись в Иран и Венгрию. Появилась реальная угроза подчинения туркам всей Центральной Европы. Но богатая, сильная и гордая Венецианская республика камнем преткновения встала на пути захватчиков. Её отважные «паладины» — тайные агенты — сумели нейтрализовать османскую разведку и раскрыть крупный сговор между Портой и западными монархами...


Интербеллум 1918–1939. Мир между великими войнами

Интербеллум – это период с 1918 по 1939 годы, когда человечество, выйдя из одной глобальной бойни, не просто не учло ошибок прошлого, но приложило максимум усилий, для того, чтобы войти во вторую, еще более масштабную и страшную войну. Эта книга рассказывает о том, как самые разные страны, и даже целые континенты неотвратимо катились к величайшей катастрофе XX века. О том, как амбиции, жажда экспансии, желание сделать лучше и гордыня, граничащая с откровенной глупостью, привели к жуткой всемирной катастрофе.


История Центральной Европы с древних времен до ХХ века. Кипящий котел народов и религий на территории между Германией и Россией

Профессор Фордхэмского университета Оскар Халецки на страницах своей книги прослеживает историю народов Центральной и Восточной Европы с древних времен до середины ХХ века. Автор освещает процессы формирования национальной идентичности и станов ления государств славян, народов Балтии, Подунавья и Балкан. Размышляя об истоках геополитических конфликтов и культурной общности народов, населяющих ключевой регион в самом сердце Европы, историк делает вывод, что свобода и независимость каждого народа необходима для стабильного баланса сил на континенте и развития цивилизации в целом.


Осколки Сампо

Древние времена Карелии и Суоми. Здесь быль переплетается с небылью, владения людей соседствуют с владениями богов и духов. Здесь чародеи и прорицатели живут среди простого люда, взирает с небес Громовержец Укко, грозит вечной ночью Хозяин Зимы. Где-то на просторах от Ингрии до Лапландии вращается Пёстрая крышка – таинственное Сампо, источник счастья и богатства своих обладателей. Здесь создали легенды «Калевалы» – или, может быть, сложили в руны отголоски былого? Главный герой – карельский сказитель Антеро – вместе со своим племянником Тойво отправляется в путь, чтобы разгадать загадку Сампо.


Четыре фрейлины двора Людовика XIV

Действие этого увлекательного исторического романа происходит во Франции времён правления Людовика ХIV. Страна охвачена эпидемией отравительства, которая проникла на самые верхние этажи власти. В преступлениях оказываются замешанными и королевские фрейлины. Их кавалерам приходится предпринять самостоятельное расследование, чтобы отстоять честь и достоинство своих возлюбленных и не допустить их гибели. Однако против юных красавиц ополчились совсем нешуточные силы, противостоять которым в одиночку невозможно.