Влюбленная женщина - [19]
Вода напоминала прозрачное стекло, в котором отражались лучи восходящего солнца. Ни малейшего дуновения ветерка, ни малейшей ряби на воде. Вдалеке виднелась белая яхта с обвисшими парусами. Прекрасный день, но не для тех, кто собрался идти под парусом.
Минут десять Патриция сидела неподвижно на маленьком уединенном пляже. Настолько уединенном, что, сняв шорты и футболку, Патриция решила снять и купальник. Это было естественное желание слиться с природой, с прекрасным утром. А может быть, ей хотелось смыть со своего тела и с души всю грязь и тяжесть, так мешавшие ей.
Поколебавшись, Патриция пододвинула полотенце и одежду как можно ближе к кромке воды. Она положила купальник под полотенце и побежала в море, широко раскинув руки. Забежав достаточно глубоко, Патриция подняла руки над головой, набрала полную грудь воздуха и нырнула.
Это было здорово! Прохладнее, но гораздо свободнее и необычнее, чем плавать в купальнике. Патриция чувствовала себя превосходно, невероятно естественно, казалось, все проблемы исчезли…
Патриция заплыла довольно далеко и, возвращаясь назад, к своему удивлению, обнаружила, что на пляже есть еще кто-то. Она присмотрелась. Так и есть: непрошеный гость — Стив Эрбоу.
Разумеется, Патриция перестала грести, чтобы не приближаться к берегу, но Стив заметил ее и пошел к ней.
— Уходи, Стив! — крикнула Патриция.
Он остановился.
— Почему?
— Потому что я хочу побыть одна! Я никого не хочу видеть!
— Хорошо-хорошо, я уйду.
— Надеюсь. Но почему я не заметила, как ты пришел?
— Я шел в обход. — Стив поднял руку и указал направление.
Черт! — мысленно выругалась Патриция, рубанув рукой по воде так сильно, что вокруг нее побежали волны.
— Могу я вас нижайше попросить, мистер Эрбоу? Я буду вам очень благодарна, если вы отправитесь по своим делам и дадите мне спокойно закончить купание.
— Есть только одна проблема, Патриция. — Стив задумчиво склонил голову набок.
— Какая? — недовольно осведомилась она.
— Я… как бы поточнее это сказать… я — гол как младенец в момент рождения. В такое утро так хочется единения, слияния с природой… — мечтательно заметил Стив. — При всем уважении к вашим нежным чувствам, я хочу, чтобы вы ушли первой.
Патриция едва не ушла под воду от неожиданности.
— Я не могу, Стив. Но я отвернусь и даже закрою глаза, пока ты будешь выходить.
— Патриция! Только не говори мне, что ты тоже купаешься голой.
— Да, ты прав. Но прежде, чем у тебя возникнут какие-либо домыслы на этот счет, должна тебя предупредить, что это всего-навсего прихоть. К тому же я не думала, что здесь есть еще кто-нибудь.
— Ну это я видел.
— Ты… — Патриция задохнулась от догадки. — Что ты имеешь в виду?
— Меня, вероятно, загораживала скала, — ничуть не смущаясь, объяснил Стив. — Мне же открывалось восхитительное зрелище: прекрасная молодая женщина сбрасывает одежду, потом купальник и после некоторых колебаний радостно бросается в воду. Но больше всего, — добавил после небольшой паузы, — меня изумляет родство наших душ.
Патриция некоторое время переваривала услышанное, и с удивлением вдруг обнаружила, что ее раздражение куда-то улетучивается.
— Да, утро, казалось, этого требовало, — начала она медленно. — Душа, по-моему, тоже этого просила, — добавила она с ноткой печали в голосе.
Стив незаметно для Патриции подплыл к ней и заглянул прямо в глаза.
— На пляже меня ждет термос с горячим кофе, правда, всего на одну чашку, зато есть еще две свежие булочки, немного масла и джем, — с улыбкой сообщил он.
— Если это приглашение выпить чашку кофе с булочками, то я не могу от него отказаться.
— Тогда выходи первой. — Стив улыбался, и в его глазах плясали золотистые искорки. — Я полюбуюсь морем.
— И мне придется отворачиваться, когда будешь выходить ты? — Патриция скорчила гримаску. — Давай лучше побежим на берег вместе. Встречаемся на пляже! — крикнула она, уже рассекая водную гладь упругим телом.
Едва добежав до пляжа, Патриция схватила свое полотенце и обмоталась им. Потом она подобрала шорты и футболку и, не оглядываясь, отправилась одеваться за большой камень.
Когда, одетая, Патриция появилась из-за камня, Стив уже разливал кофе. Он тоже успел надеть футболку и шорты.
— Тебе — первая чашка, — сказал он.
Они старались не встречаться взглядами, боясь увидеть в глазах другого необузданную страсть.
— Спасибо, — поблагодарила Патриция, принимая чашку с кофе, и, подумав, добавила: — Не только за кофе. Ты дал мне почувствовать себя русалкой, которая может петь. Снова. Может быть.
— Это что, плохо? — смутился Стив.
Патриция села на песок и стала мелкими глотками пить кофе, вдыхая густой аромат. Допив, она вернула чашку Стиву и принялась за предложенную ей булочку.
— Мне кажется, все началось, когда я стала моделью. Мне было двадцать, и я ничего не знала о жизни. Мои родители… — Внезапно она осеклась. — Впрочем, это не важно.
— Нет, важно, — возразил Стив. — Я знаю, многие винят своих родителей, но у некоторых для этого есть основания.
— Мама хотела, чтобы я стала актрисой, — Патриция испытующе взглянула на собеседника, — поэтому я посещала занятия по актерскому мастерству, пластике, пению, танцам и технике речи. Папа же считал, что для меня будет гораздо лучше, если я стану развивать мозги, а не шлифовать внешность, и тогда я чего-то достигну в жизни. Он говорил, что мама хочет воплотить во мне свои несбывшиеся мечты. Если бы ты видел мою маму, то не говорил бы, что я воображаю, — заметила она довольно сухо.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…