Владыка заговора - [32]

Шрифт
Интервал

Король Заклинатель прибыл как раз тогда, когда их головы разрывались от всех этих хаотично перепутанных событий.

— Его Величество, кажется, ощутил здесь твое присутствие.

Вернейшим доказательством был тот смешок, что издал Король-Заклинатель, глядя на дверь в кабинет.

— В худшем случае, он мог узнать всё, о чём мы говорили.

— Что? То есть…

— Именно. Он хотел, чтобы и ты услышал наш разговор.

Комнаты были устроены так, что всё что было сказано, в одной комнате, можно было услышать в другой. Рейкшир — который находился в соседней комнате — мог улавливать то, что говорили те двое.

— Ты думаешь, что он, возможно, ошибается?

— Нет, это не возможно. Всё же, он слабо ощущает чьё то присутствие. Хотя, его Величество, возможно думает, что это кто-то из жрецов.

В тот момент он был не потрясен, а сбит с толку внезапностью ситуации. Когда он возвращался к мысли об этом, он чувствовал раскаяние. Как же он хотел расхохотаться над собой, оттеснившим в сторону собственного друга.

Он должен был позвать Рейкшира, чтобы втроём они смогли поговорить с глазу на глаз.

Согласен, Король-Чародей, не раскрыл ещё все свои карты. Однако, он рассказал всё простому человеку, как подобающий правитель. Что же сделал я?

Видя что Аинзак нахмурил брови, Рейшир пронизывающе спросил:

— Тогда, что ты собираетесь делать? Нет, я уже знаю. В конце концов, раньше ты называл его Королем Волшебником, но теперь обращаешься к нему почтительно.

— Разве ты не думаешь, что кто-то может подслушивать наш разговор?

— Ты ведь не думаешь, что это — причина, по которой я говорю тебе это сейчас?

— Могло случиться так, что я был подчинен магией?

— Я не исключаю эту возможность, но думаю что это не так. Магия подчинения ограничена по временем, и даже если бы Король Волшебник хотел использовать ее, то он, вероятно, не был бы в состоянии.

— С другой стороны это могло быть возможным для Его Величества.

— Хватит, дай мне передохнуть. Это было бы реальной головной болью, если это правда. В конце концов, это — волшебство 8-го уровня и выше, сфера божественного.

Оба ненадолго рассмеялись, а затем Аинзак вернул серьезное выражение лица.

— Я полагаю, что помощь Его Величеству в этом вопросе — хорошая идея.

— Даже если это делает всех вас сообщниками вторжений в другие страны?

— … Разве не естественно для сильных стран подчинять себе слабые?

— Так вы знаете, что это приведет к трагедии и решили это допустить?

— Совсем не обязательно что вещи будут развиваться именно таким образом. В конце концов, с тех пор, как Его Величество взял под свой контроль эту страну, кому стало хуже?

Рейкшир замолчал.

Как это и ни удивительно, в этой стране никто не мог бы сказать, что они сейчас в худшем положении, чем были раньше.

— Нет ли приключенцев, которые потеряли работу из-за этого?

— Ну, вы правы, но разве это много… все, отстань от меня уже.

— Это правда. Я сказал не подумав. Однако, учитывая, то что это такая редкая возможность, почему ты не спросил Короля Волшебника, что он думает о храмах?

— Дай мне передохнуть. Если бы Его Величество решил, что они принесут неприятности и решили разрушить их из-за чего-то, что я сказал, то я должен буду жить оставшуюся жизнь, зная, что я стал причиной большой резни. Как ты думаешь, мог бы я смириться с этим, если бы это произошло?

— Вы думаете, Король-Заклинатель — это тот, кто может сделать такое?

— Нет. Я бы сказал наоборот, на самом деле. Его Величество очень — порой до ужасного — рационален. Настолько, что я не удивлюсь, если его неживое лицо окажется сотканным из магии. Да — такое же чувство, как и при разговоре с господином Момоном.

— Ну, это немного неуважительно к господину Момону.

Айнзак слегка улыбнулся, увидев недовольное лицо своего старого друга.

— Ты прав. Непочтительно сравнивать героя человечества с нежитью — Королем-Заклинателем. Однако, учтите, что они оба существа сверхчеловеческой мощи, что и делает их похожими. Если бы я описывал их… да, я чувствую нечто таинственное окружающее их, нечто, что только такие исключительные сущности могут излучать.

— Да. В этом есть смысл, когда вы говорите в таком ключе.

В головах обоих всплыл образ великого героя (Момона).

Затем, после этой краткой паузы, Айнзак взглянул прямо на Рейкшира.

— Рейкшир. Если ты не желаешь помогать Его Величеству, могу я попросить тебя об одолжении никогда больше не приезжать сюда?

Вряд ли нужно озвучивать причину этой просьбы. В конце концов, кабинет Айнзака вполне может быть использован как хранилище сведений, относящихся к государственному управлению Колдовского Королевства. Дозволения посторонним расхаживать туда-обратно в комнату, определенно, не дадут.

В добавок, слова Короля-Заклинателя — столь впавшие в сердце Айнзака — также предназначались его старому другу.

Новое видение авантюристов, о которых он говорил, было ярким и великолепным. В прошлом были авантюристы, которые ступили на неизвестные земли. Однако большинство из них умерло в далекое от их домов или сломалось перед лицом действительности. Только горстки людей могли сделать такую опасную вещь. Но теперь, Король Волшебник — заклинатель, который владел неограниченной властью — предлагал свою полную поддержку им. Это открывает совершенно новые перспективы и возможности.


Еще от автора Куганэ Маруяма
Король-нежить

Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.


Темный воин

«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.


На службе королевства. Часть 1

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект…Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Гномы-ремесленники

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Кровавая валькирия

Третий том серии «Властелин», «Кровавая Валькирия», — повествование о новых приключениях Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры развиваются…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v3.


Вторжение в Великую гробницу

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Рекомендуем почитать
Идефикс. Жажда силы

Компьютерные технологии в наше время развиваются с бешенной скоростью, всё больше расширяя свои возможности. Прогресс не прошел мимо и игровой индустрии, что привело к выходу игры нового поколения. Новая ММОРПГ вобрала в себя всё лучшее от своего жанра, и завоевала сердца не только отчаянных игроманов, но и обычных неискушенных людей. Игроки стали первооткрывателями и исследователями в новом мире, выбирая для себя пути воителей, правителей, торговцев и ремесленников. Какой же дорогой пойдет наш главный герой, что погрузился в новый мир не из любопытства и погони за новыми ощущениями, а избегая отчаяния? Как изменятся его ценности под влиянием соблазнов, обязательств и случайных событий? И самое главное — найдет ли он своё спасение и душевное спокойствие?


Сила притяжения темной туманности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 49

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.


Читер

Классическое ЛитРПГ. Хотя и не лишено оригинальности. ПМСМ.:) Пара коментов показала, что до объяснения: кто попал, почему — не дочитывают. Предупреждаю: оно позже типичных книг, но оно есть.


Шаги к жизни (трилогия)

Если бы нужно было описать эту серию двумя словами, то я бы наверное назвал ее - "Фантастической повседневностью". В списке я не нашел подобного жанра, но это не значит что его не может быть. В этих "книгах" нет толп харизматичных персонажей, хитрых злодеев, будоражащих разум загадок или запутанного сюжета. Здесь есть лишь некий герой, споткнувшийся на, казалось бы ровном, пути своей жизни. Он все же смог подняться (Ну он же герой, а не так просто, погулять вышел) и вступил на новую неизведанную тропу. И не важно что эта тропа виртуальная.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 46

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.


Герои людоящеров

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод пролога, главы 1 и 2 — команда Rulate Project; остальное — http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Заклинатель разрушения

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Два лидера

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


На службе королевства. Часть 2

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.