Владычица морей - [19]

Шрифт
Интервал

Рори увидел блеск в ее глазах и подавил смех. Господи, ну и дерзость! Лишь минуту назад она прямо-таки остолбенела, увидев его, – в этом он не сомневался. Правда, ей удалось сохранить самообладание. И вот, нате вам, воинственный дух возвращается.

Он внимательно наблюдал за девушкой, занимавшей его мысли днем и ночью. Он боялся, что преувеличивал ее красоту, но это было не так – она стала еще прекраснее, если такое возможно.

Исчезли плотно облегающие мужские штаны, развевающаяся алая рубашка, яркий кушак на талии. Исчезла и неукротимая грива волос, спадающих почти до пояса.

Теперь ее волосы аккуратно уложены в локоны вокруг головы, а один дерзкий завиток выбился из прически и касался плеча. Платье красивого зеленого цвета с украшенным изумрудами и жемчугами лифом. На шее – подвеска с изумрудом, величиной с утиное яйцо. Подарок королевы? Интересно. Или это часть пиратской добычи?

– …глава моего совета, – король продолжал церемонию представления королеве своих придворных, – лорд Берлингем.

Вельможа, которого представляли, был высок и изысканно одет в отделанный мехом темно-красный камзол. Умело сшитый костюм подчеркивал горделивость его осанки. Даже роскошно одетый король меркнул рядом с ним. Когда тот склонился над рукой королевы, светлые волосы упали на широкий морщинистый лоб.

– Добро пожаловать на английскую землю, мадам, – произнес он.

Хотя это были слова приветствия, когда он выпрямился, Кортни не увидела в его серо-голубых глазах доброжелательности.

– Леди Кортни Торнхилл, – сказал король.

– Леди Торнхилл, чтобы полюбоваться вашей красотой, стоило совершить это трудное путешествие в Дувр.

От его приторных слов Кортни не ощутила никакого удовольствия: они звучали слишком фальшиво. Она отметила, что у него тонкие и слегка поджатые губы. Рот жестокого человека. Когда Берлингем коснулся губами тыльной стороны ее ладони, Кортни с трудом удержалась от того, чтобы не отдернуть руку.

– Кажется, нам не придется скучать в обществе француженки королевы и ее фрейлин, – улыбнулся Берлингем, а Кортни вздрогнула от мрачного предчувствия. Его улыбка не только была лишена теплоты, но от нее повеяло опасностью.

За свою недолгую жизнь Кортни не часто встречала людей, которых она тут же готова была невзлюбить, но своей интуиции она доверяла. Этого человека, столь близкого к королю, следует опасаться.

Окончив представление, король пригласил всех присутствующих на ужин. Королевская чета возглавила шествие в огромную трапезную. А Кортни уставилась на руку, предложенную ей Рори. Не принять его руки значило привлечь взгляды окружающих. А это первое, чего ей не следовало делать: если она и вправду вознамерилась стать заправской шпионкой, то не должна привлекать повышенное внимание королевского совета. Чтобы остаться в живых, она должна не только угодить Ришелье, но также снискать расположение английского короля. Кортни посмотрела на руку Рори, и ее охватил ужас.

Видя, как она страдает, Рори нежно положил ее руку на свой рукав.

– С вашего разрешения. Это вполне прилично для дамы – опереться на руку мужчины.

Сквозь стиснутые зубы она пробормотала:

– Идите к черту! Я сама знаю, что прилично. А вам советую поберечь свою руку, Рори Макларен.

– Мы не на борту пиратского корабля, миледи. Капитану Торнхиллу досюда не дотянуться.

– Я и без вас это знаю.

Он засмеялся.

– Тогда узнайте, что леди не чертыхаются. Предлагаю поторопиться и следовать за королем, иначе ему на ужин принесут вашу голову.

Она осторожно подала ему свою руку и тут же почувствовала под парчовым камзолом мускулы, натянутые как канаты. Рори Макларен даже в придворном наряде оставался воином. В сражении он превзойдет любого в этом зале.

Увидев насмешку на его лице, она сжала зубы и пошла рядом с ним.

– Неужели взять меня под руку – такое ужасное наказание, миледи?

– Да. – Она бросила на него сверкающий взгляд. – Особенно если это так радует вас.

Он громко рассмеялся в ответ.

– Я чувствую, что ваше присутствие при дворе будет увлекательным.

– Я здесь не для вашего развлечения, Рори Макларен.

– А кстати, зачем вы здесь? – (Она промолчала, сжав губы.) – Почему владычица морей выдает себя за фрейлину королевы Англии?

Кортни слегка вскинула голову и сузила глаза, затем снова сжала губы. Рори все это видел. Эта дама была загадкой. Он почувствовал, как закипает его кровь, кровь шотландских воинов, при мысли о поединке с этой женщиной. И ему впервые пришло в голову, что, пожалуй, быть членом королевского совета не так уж плохо. До сих пор он ненавидел это назначение, так как скучал по своей родине, обществу друзей из своего клана, по турнирам. И вдруг мысль о том, что придется торчать при дворе, показалась ему более чем терпимой.

– Макларен, – приказал король, – вы с леди Торнхилл сядете за наш стол.

– Как того желает ваше величество.

Рори сопроводил Кортни к длинному, роскошно сервированному столу, уставленному напитками и блюдами с жареной свининой, нежными барашками и гусями. Вокруг сновали слуги, разнося овсяную кашу и густую подливку, а также подносы с дымящимся хлебным пудингом.

Чем дальше подвигался пир, тем веселее становились гости; придворные, сидевшие около лорда Берлингема, начали отпускать шутки не вполне пристойные. Заметив недовольство Кортни, шотландец примирительно произнес:


Еще от автора Рут Райан Ланган
Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Спасенный рай

Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?


Любовь на все времена

«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».


Заложники страсти

Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».


Уик-энд для двоих

В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.


Все, что блестит

Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…