Владычица морей - [17]

Шрифт
Интервал

* * *

В каждом французском городе или деревне свадебный кортеж встречали карнавалами, гуляньями и фейерверками. Хотя юная королева держалась стойко, путешествие утомило ее, к тому же она, как и Кортни, боялась будущего. Что им уготовано в Англии? Недоверие, злодейство, интриги? Кортни горячо молилась, чтобы Карл полюбил свою робкую молодую супругу.

Наконец Генриетта Мария и ее уставшая свита достигли английского берега в Дувре. На следующий день до них дошло сообщение, что король выехал навстречу жене, так что им пришлось ждать его, чтобы не разминуться.

– Кортни! – Генриетта Мария крепко сжала руку своей первой фрейлины и подняла на нее широко раскрытые глаза. – Почему король едет сюда? Ведь было решено, что второе бракосочетание состоится в Лондоне. И только тогда брак вступит в силу.

Кортни ощутила дрожь, которую молодая королева не могла унять. Она жалела ее.

– Это было трудное время для английского монарха. Вероятно, – сказала она как можно более тактично, – король желает провести какое-то время наедине со своей невестой перед тем, как представить ее своим подданным.

– Ты так думаешь? – испуганно спросила Генриетта Мария.

Кортни обняла ее за плечи. За последние недели они сблизились волей-неволей, и их отношения можно было назвать дружескими. Юная королева поверяла Кортни все свои страхи и надежды. И хотя Кортни помалкивала о своих делах, она знала, что молодая королева испытывает те же беспокойства, что и обычная женщина.

– Пойдемте, ваше величество. Вы должны приготовиться к приезду мужа.

– Мужа. – Генриетта Мария на секунду остановилась и потянула Кортни за рукав. – Вдруг я не понравлюсь ему?

– Ваше величество. – Кортни с улыбкой повернула королеву лицом к зеркалу, стоящему на золоченой подставке. – Может ли мужчина, взглянув на столь очаровательное лицо, не плениться его красотой?

Отражение в зеркале улыбнулось в ответ.

– Ах, Кортни. Как я обходилась без тебя до этого?

– Да, действительно?

Кортни позвонила, вызывая прислугу, и в апартаментах началась бурная деятельность: королеву купали, помадили, причесывали – готовили к первой встрече с супругом.

* * *

Солнце давно исчезло на западной части неба. Перистые облака то и дело закрывали луну. Вечер был тихий, полный ожидания. Лишь иногда раздавался крик ночной птицы.

– Почему он так мешкает?

Кортни взглянула на юную королеву – та была на грани слез.

– Возможно, короля задержали толпы людей, поджидающих его, чтобы поприветствовать.

– Но ведь он король. Толпы ему не помеха.

Кортни мягко улыбнулась.

– Но даже у королей не бывает крыльев.

Генриетта Мария прижала ладонь ко рту и засмеялась – образ Карла, парящего в воздухе, рассмешил ее. От ее смеха Кортни стало легче. Жизнь юной королевы не отличалась весельем, а в будущем, боялась Кортни, его будет и того меньше.

Они вздрогнули от звуков фанфар. Глаза Генриетты Марии округлились от страха.

– Это король. О, Кортни, что нам делать?

Кортни встала и позвонила. Вошедшая камеристка помогла королеве облачиться в отороченную мехом горностая накидку под внимательным взором Кортни.

– Для первой встречи с вашим мужем белое платье, украшенное бриллиантами и жемчугом, – безупречно. А ваши волосы, – она спрятала выбившийся завиток, – красиво смотрятся, убранные наверх с лица и заколотые гребнями.

Королева подошла к зеркалу и рассеянно глянула на свое отражение, затем просунула руки в поданную ей накидку, не обращая внимания на свой наряд и прическу.

– Если мы поторопимся, ваше величество, то сможем приветствовать короля и его свиту во дворе.

– Кортни, ты должна стоять около меня, – молодая королева схватила свою фрейлину за руку. – Ни на минуту не отходи. Их язык, – она сильнее прижалась к руке Кортни, – такой странный. Я боюсь, что не пойму ни единого слова.

В большом зале внизу раздались звуки и глубокий рокот мужских голосов. Кортни сжала руку молодой королевы.

– Кажется, королю не терпится встретиться со своей новобрачной. – Затем, увидев ужас в глазах королевы, прошептала: – Не бойтесь, ваше величество. Я буду рядом.

Они спустились по широкой мраморной лестнице и очутились в окружении уставившихся на них лиц. Откуда появились все эти люди? Неужели король привез с собой весь двор?

На середине лестницы королева заколебалась. Шум голосов стих. Внимание всех мужчин обратилось на прекрасных дам. Было ясно, которая из них новая королева – ее темные кудри украшала бриллиантовая диадема. Но от красоты другой, стоявшей рядом, у многих мужчин пересохло в горле.

Как только дамы спустились вниз, толпа мужчин расступилась, и один-единственный человек двинулся им навстречу.

– С приездом на вашу новую родину, мадам, – сказал король, взяв руку Генриетты Марии в свою. Если он и заметил легкую дрожь ее ладони, то не показал виду. – Счастлив приветствовать вас в Англии.

Кортни перевела взгляд с королевы на ее мужа. Он был высокий и худой, с несколько болезненной внешностью. Вьющиеся каштановые волосы придавали мягкость костистому лицу с высоким лбом. Большой чувственный рот обрамляла бородка. Карие глаза весело и по достоинству оценили новобрачную.

– Благодарю вас, сир.


Еще от автора Рут Райан Ланган
Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Спасенный рай

Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?


Любовь на все времена

«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».


Заложники страсти

Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».


Уик-энд для двоих

В грозовую ночь в заброшенном поместье встречаются мужчина и женщина - и обнаруживают, что их самые непостижимые грезы о любви также опутаны чарами, и так же реальны, как и настоящая любовь.


Герцогиня-самозванка

В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.


Рекомендуем почитать
Бедная Настя. Книга 3. В поисках счастья

Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…


Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…