Видения Эми Шарп - [5]

Шрифт
Интервал

— Я «нейтрализатор».

— Ха! А это еще кто? — Линда усмехнулась и покачала головой.

— Я не поглощаю и не отталкиваю отрицательную энергетику. Я ее нейтрализую.

— Экстрасенс, что ли? — Линде понравилась собственная шутка, и она с набитым ртом посмеялась.

Эми отрицательно покачала головой и подошла к телефону. Потом набрала номер справочной и приложила трубку к уху.

— Справочная! — резким и раздраженным тоном выпалила трубка. — Слушаю вас!

— Добрый день! — с улыбкой поприветствовала сотрудника справочной службы Эми. — Правда, сегодня чудесная погода?

— Погода? Чудесная… Говорите фамилию! — чуть смягчилась трубка.

— Хорошо. Мистер Шарп. Город Хичрок, что в ста пятидесяти милях от Мориса. Улица Старых Часовщиков. Дом пятый… — Эми спокойно выслушала номер телефона родительского дома и одобрительно качнула головой. — Большое спасибо! Я непременно сообщу вашему начальнику, что вы прекрасно работаете! С такой быстротой и доброжелательностью! Я уверена, что в Морисе, да что там, во всем штате нет такой хорошей справочной службы, как у вас. Благодарю…

— Спасибо и вам за звонок! — певучим голоском защебетала трубка. — До свидания!

Эми положила трубку и посмотрела на удивленную подругу, которая уже две минуты не шевелила своими мощными челюстями.

— Значит, ты сейчас нейтрализовала зло? — Линда наконец дожевала и проглотила пищу, а потом, подумав, убрала ноги с журнального столика. — Но чем?

— Улыбкой…

3. За долю секунды

Приехав в пригород Мориса, Эми остановилась перед двухэтажным домом и еще раз взглянула на листочек, вырванный из блокнота. Адрес совпал. Тогда девушка открыла железную, с художественной ковкой калитку и вошла внутрь сада.

У дома с мрачноватым серым фасадом, кажущегося еще темнее из-за ярко-желтых листьев на деревьях, стояло несколько автомобилей, одинаковых по модели и по цвету.

Эми улыбнулась и поднялась на крылечко дома. За коричневой дубовой дверью раздавались голоса человек пятнадцати, не меньше. Эми уже представила, как по просторной гостиной бегают дети, догоняя друг друга и громко повизгивая от восторга. Она также услышала, как на детей то и дело покрикивают строгие женские голоса, в то время как мужские о чем-то спорят и оглушают весь дом раскатистым смехом.

Эми поправила лямку черной сумки на плече и нажала на позолоченную кнопку звонка. Девушка не успела перевести дыхание, как дверь распахнулась и перед Эми выросла фигура пожилого итальянца с табачной трубкой вишневого цвета во рту.

— Добрый вечер, — поприветствовала Эми мужчину. — Моя фамилия Шарп. Я говорила с синьорой Посо-Пуччини. Мы договорились о встрече. — Девушка переступила с одной ноги на другую и снова поправила лямку сумки.

— Проходите! Чувствуйте себя как дома! — Синьор распахнул дверь и выдул изо рта несколько колец серого дыма. — Хотя это у вас вряд ли получится! К нам, видите ли, все родственнички съехались! — Мужчина пропустил Эми в прихожую и закрыл дверь.

В доме действительно было чересчур шумно. Эми была права, представив на крыльце атмосферу в доме. Пять детей, разных по возрасту, но не старше десяти лет, прыгали на мягком диване, стоящем напротив большого телевизора, который показывал мультики про зеленого медведя и розового кролика с корзинкой моркови.

Дети кувыркались, как обезьянки. То прыгали на подушки, то скатывались на пол и плюхались на мягкий ковер. Их темный цвет кожи переливался бронзой на свету хрустальной люстры. Дети громко смеялись и пропускали мимо ушей все замечания взрослых.

Эми посмеялась и взглянула на компанию мужчин, к которой уже присоединился синьор с трубкой. Все шесть мужчин были старше тридцати лет. На половине из них нелепо сидели пиджаки, явно сковывающие их движения. Остальные были в рубашках и вязаных безрукавках. Итальянцы вели горячий спор о политике. Иногда вместо английского появлялся экспрессивный итальянский язык. Никто не обратил на Эми внимания. И девушка решила зайти на кухню.

— Чертова индейка! — ругалась, стоя у плиты, женщина с седыми волосами. — Сара! Сколько раз тебя учила: плита должна быть простой в применении, без всяких накруток и многочисленных кнопок! Вот здесь что написано? А? Кремовый суп… и что? Я нажму на эту кнопку и в печке появится кремовый суп? Какая нелепость! — Женщина посмотрела в сторону гостиной, сдернула с себя кухонный фартук и бросила его на стол. — Дети! Черт вас подери! Хватит поднимать пыль! Быстро все слезли с дивана! Тетушка Сара не любит, когда в ее доме шумно!

Женщина подперла бока руками и вышла в гостиную, даже не заметив Эми.

— О, святая мадонна! Уже шесть часов вечера! Ко мне должен приехать фотограф! — всплеснула руками другая женщина, та, что приходилась детям тетушкой Сарой. — Где же ее черт носит!

Сара Посо-Пуччини была шире Линды Сокрис чуть ли не в два раза. Но полнота шла женщине. На вид ей было около тридцати пяти лет. Черные как смоль волосы спадали на широкие плечи. В темных глазах горели яркие огни.

Сара Посо-Пуччини несомненно пользуется популярностью у мужчин, решила Эми.

На женщине было длинное платье цвета молочного шоколада. Оно очень гармонировало с цветом ее кожи.


Еще от автора Элен Кэнди
По тропинке в рай

Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…


Вся правда о Джеки

Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…


На языке любви

Юная Пенелопа, девушка из маленького испанского поселка, однажды упросила своего дядюшку Жозе, владельца туристической яхты, взять ее собой в поездку. Сердце не случайно позвало ее в дорогу. Среди гостей яхты оказался мужчина ее мечты — англичанин Джеймс. Но она говорит только на испанском, а Джеймс знает четыре языка, но испанского среди них нет. К тому же он на яхте с невестой... И эти препятствия оказались бы непреодолимыми на их пути друг к другу, если бы не хитроумный дядюшка Жозе...


Мой нежный враг

Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…


Танец мотылька

Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…


Поцелуй по памяти

Молоденькая француженка Мишель однажды просыпается в больничной палате и обнаруживает, что ничего не помнит. Выясняется, что причина ее состояния — автомобильная авария, а сама она — дочь главы крупной фирмы и невеста его помощника. Но странно — она ничего не испытывает к жениху. Холод царит и в ее отношениях с родителями. Единственной отдушиной становится молодой человек, с которым она, выздоровев, случайно знакомится в кафе. Но почему ее мать так испугалась, узнав, что они встречаются? Мишель чувствует, что от нее что-то скрывают…


Рекомендуем почитать
Воздушные шары Сальви-Крус

Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Деньги и коварство

Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.


А я права

Героиня этой романтической и даже детективной истории, молодая красивая женщина, отправляется на опасные поиски своего отца, бесследно сгинувшего в каком-то из многочисленных каньонов американского штата Аризона, где он собирался мыть золото. Она встречает романтического героя, но возможное совместное будущее наталкивается на противоречие их натур и жизненных установок. Ему нужна жена, создающая уют в доме, с удовольствием исполняющая семейные обязанности, подчиняющаяся решениям мужа, а она, дитя природы и открытых пространств, терпеть не может быть связанной по рукам и ногам и хочет от него, прежде всего, уважения ко всем своим способностям.Преодолимы ли эти знакомые многим препятствия? Что для этого нужно? Чем закончилась история взаимоотношений наших героев? Ну и конечно же, что за беда приключилась с отцом героини, куда он исчез и остался ли жив?


Работа по распределению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкаянная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…