Видения Эми Шарп - [7]
— Никколо, ты совсем спятил? Кто тушит огонь вином! Гочи, воды!
— Все, Жозе. Все в порядке! Что это было? Ты что, ничего не почувствовал? — Заливистый смех. — Нет, дядюшка Жозе, мы так… просто шутим… все хорошо…
Сара осуждающе покачала головой.
— Вот видите! Мы с вами единственные здравомыслящие люди в этом доме! А когда вы уйдете, я останусь нянькой для шестнадцати детей! Правда, весело?
Эми пожала плечами и расстегнула молнию на своей черной сумке. Потом она достала папку и протянула ее Саре.
— Тут фотографии с прошлых свадеб. Клиенты остались довольны.
— Я знаю, что вы хороший фотограф. Мне вас порекомендовала подруга. Скажите, мисс Шарп, где вы обучались?
Эми сложила в замок пальцы рук, зажала их между коленями и стала рассказывать:
— Меня обучал мистер Тик в Хичроке. Мне исполнилось всего одиннадцать лет, когда мистер Тик взял меня в помощники на свадьбу. Мне так понравилось, что я решила немедля приступить к обучению этой профессии. Мистер Тик сам был самоучкой. Но его поцеловал Бог. Он не знал профессиональных терминов, не покупал специальных книг. Он познавал все сам методом проб и ошибок. Фотографии у него были живые, настоящие. Глядя на снимки, все оставались довольными. Казалось, что фотографии чудесным образом оживали и возвращали человека в тот незабываемый день свадьбы…
— Понятно. — Сара присела напротив Эми. — А в каком возрасте вы в первый раз сняли свадьбу?
— В пятнадцать. Мистер Тик залез на крышу ресторана, чтобы заснять оттуда приезд молодоженов. Но бедный учитель не удержался и рухнул на землю. Благо, ресторан был двухэтажным. Мистер Тик отделался вывихом правой руки, и поэтому фотографировать свадьбу пришлось мне, правда, под руководством мистера Тика. Чтобы сделать снимки живыми, нужно знать свой фотоаппарат как свои пять пальцев, а также выучить и применить на практике несколько правил, сформулированных мистером Тиком. — Эми закончила свой рассказ и подула на вспотевшие ладони. Потом убрала папку со снимками обратно в черную сумку и застегнула молнию.
— Знаете, я сказала своей семье, что не волнуюсь перед свадьбой, — доверительно сказала ей Сара. — Она по счету шестая, а не первая. Но всем сердцем чувствую, что Джованни, он тоже итальянец, будет моим последним мужем. Я люблю его, и он меня любит. Прошу вас, мисс Шарп, сами выберите стиль фотосъемки. Романтики я уже не хочу, какого-то авангарда тоже. Вот то, что у вас в папке, переведите на мою свадьбу. Хочу живой реальности… — Сара встала с края двуспальной кровати, повернулась, чтобы поправить сбившееся покрывало, и улыбнулась Эми.
— Хорошо, синьора. Я сделаю все возможное, чтобы вы остались довольной. — Эми поднялась с пуфика и протянула Саре руку.
После крепкого рукопожатия итальянки Эми невольно взмахнула рукой, стараясь перетерпеть не морщась ноющую боль в фалангах пальцев, и убрала руки в карманы черной куртки, расклешенной от пояса.
— Спасибо. В воскресенье. Через три дня. Собор на улице Рассвета. Как приедете, сразу же начинайте съемку! — Сара убрала руки за спину и улыбнулась молодому фотографу. И когда Эми качнула головой в знак прощания и уже собралась покинуть комнату, Сара ее остановила: — Мисс Шарп, скажите, почему вы так мало берете за работу? Я сначала подозревала, что это отражается на качестве, но, взглянув на свадебные фотографии подруги, немного растерялась…
— Синьора Посо-Пуччини, люди очень странный народ. Возмущаются, когда с них требуют большие суммы, и не доверяют, когда превосходное качество предлагают за низкую цену…
— Ну а как иначе? — Сара развела руками.
— Всегда нужно помнить: бескорыстие порождает добрую славу. Это самое важное правило мистера Тика. — Эми натянула синий берет на голову, надела вязаные перчатки и, закинув черную сумку на плечо, попрощалась.
На улице подул сильный ветер. Эми подняла воротник черной курточки и ускорила шаг. Спустившись в метро, девушка дождалась своей электрички и зашла в полупустой вагон. Когда поезд тронулся, Эми прошлась вдоль коричневых сидений и присела напротив женщины со спицами и клубками разноцветных ниток в руках. Пожилая дама быстро и умело вязала новые ряды, которые по цвету и очередности отчасти напомнили Эми радугу после дождя.
Женщина взяла из корзиночки синие нитки и ввязала в изделие два новых ряда. Потом убрала нитки обратно в корзинку и достала фиолетовый клубок. Женщина не обращала внимания на девушку, она так погрузилась в работу, что, казалось, перенеслась в другой мир из этого несущегося по тоннельным путям вагона. И Эми представила, где бы могла оказаться эта женщина с корзинкой разноцветных ниток в руках. Наверное, где-нибудь в залитой солнечным светом теплой комнате, в кресле-качалке, под клетчатым пледом… Но не здесь, где лампочка у дверей соседнего вагона истерически мигает: то гаснет, то зажигается, когда ей вздумается.
— У вас так красиво получается… — не выдержала Эми и выразила пожилой женщине свое восхищение.
— Спасибо… — Незнакомка со спицами в руках взглянула на девушку, поправила очки и продолжила заниматься своим любимым делом.
— А что вы вяжете? — Эми наклонилась к женщине, чтобы разглядеть изделие.
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…
Молоденькая француженка Мишель однажды просыпается в больничной палате и обнаруживает, что ничего не помнит. Выясняется, что причина ее состояния — автомобильная авария, а сама она — дочь главы крупной фирмы и невеста его помощника. Но странно — она ничего не испытывает к жениху. Холод царит и в ее отношениях с родителями. Единственной отдушиной становится молодой человек, с которым она, выздоровев, случайно знакомится в кафе. Но почему ее мать так испугалась, узнав, что они встречаются? Мишель чувствует, что от нее что-то скрывают…
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…