Вещие сны - [16]

Шрифт
Интервал

— Да. На запястье неглубокая ранка, но к смерти это отношения не имеет.

— Ранка на запястье? — переспросил Юкава, и его рука, насыпавшая в чашку растворимый кофе, замерла в воздухе. — На котором? Какого типа рана?

— На левом, кажется. Ничего подозрительного, просто царапина, заклеенная пластырем.

Услышав это, Юкава снова застыл с ложечкой в пальцах и какое-то время молча стоял, о чём-то задумавшись. Вскоре носик у чайника зашипел, из него повалил пар.

— Эй! Кипит же! — Кусанаги выключил газ.

Юкава нацелился в его сторону концом ложечки.

— Ох уж эта твоя дурная привычка! Самые важные вещи всегда рассказываешь в последнюю очередь! Рассказал бы ты о них сразу, я бы пришёл к совершенно другим выводам. Сколько раз тебя об этом просить?

— А в чём дело-то? В царапине на запястье?

— Очень может быть, — и Юкава ритмично зазвякал ложечкой, болтая ею в чашке то вверх-вниз, то вправо-влево. — Ладно! Поехали в этот дом с привидениями.

3

Возле дома с террасой, где жил Косуги, Кусанаги вручил Юкаве пару белых перчаток.

— Разрешение для показа тебе дома Косуги я у шефа выбил. Так что теперь мы непременно должны найти логичное объяснение того, что здесь произошло. И хотя особых проблем быть не должно, перед тем, как зайти, на всякий случай лучше надень вот это.

Юкава кивнул и натянул перчатки на руки.

— Не оставлять своих отпечатков — очень важное правило. Ты сказал, что особых проблем быть не должно, но я считаю по-другому. Наверняка вам ещё придётся проверять весь дом заново.

— Вот уж не думаю, что вся эта возня вокруг «привидения» как-то связана с делом об убийстве.

— Это мы сейчас и выясним. Идём!


Этот дом с террасой Кусанаги посещал лишь однажды — сразу после ареста Косуги, чтобы расспросить Цунэхико Ямаситу, который пока ещё оставался здесь в роли сторожа-смотрителя, о том, что же произошло. Рассказ Ямаситы полностью совпал с тем, что рассказывал на допросах Косуги.

На момент того визита гостиная была завалена пустыми пивными бутылками, пакетиками из-под закуски и прочим мусором; но, видимо, уже перед тем, как съехать отсюда, Ямасита навёл в доме относительный порядок. А белую персидскую кошку, наверное, вернул хозяевам.

— Сразу видно, что тут холостяк обитает, — заметил Юкава, стоя на пороге гостиной и оглядывая унылую комнату без каких-либо украшений.

— По словам Ямаситы и Хосотани, девушек в жизни Косуги вообще никогда не водилось. Оба не исключают, что он до сих пор ещё девственник. Если и способен общаться с женским полом, то разве что с какой-нибудь спортсменкой. И лишь о каких-нибудь соревнованиях для репортажа.

— Редкостный динозавр. Даже в нашем спортзале сто лет назад, если помнишь, таких не водилось! — сказал Юкава с кривой ухмылкой. Они с Кусанаги в Университете Тэйто посещали секцию бадминтона.

— По словам Хосотани, сам факт того, что он втрескался в хостес из ночного клуба — исключение на грани фантастики. И раз уж такое случилось с мужиком без иммунитета против женских чар, то ради того, чтобы её добиться, он будет готов на всё. Ну, в этом он, может, и прав.

— Значит, с жертвой Косуги познакомился, когда заглянул в то заведение?

— Косуги утверждает, что да. Причём оказался там якобы совершенно случайно. Что само по себе показалось ему фатальным.

— Фатальным, значит? — Юкава едва заметно покачал головой и вошёл в гостиную. Первым, на чём остановился сто взгляд, была большая стереосистема на комоде.

— Отличная у него аппаратура! Эта модель практически новинка, вышла только в прошлом году. Простая, но с суперкачественным звуком.

С этими словами Юкава включил аппарат и нажал кнопку воспроизведения компакт-дисков. Из динамиков полилась мелодия, изрядно удивившая Юкаву.

— «Спящая красавица»? Необычно для фаната физкультурников!

— Да ладно, брось ты это! — не выдержал Кусанаги. — Давай уже заниматься головоломкой с призраком.

— Да не суетись ты так! — усмехнулся Юкава и начал осматривать полки с кухонной утварью.

В глубине души Кусанаги гадал, что же именно вдруг заинтересовало Юкаву в этом «случае с призраком». Похоже, что-то связанное с царапиной на запястье у жертвы. Но почему? Непонятно.

И всё же опыт подсказывал Кусанаги, что в таких ситуациях лучше не задавать Юкаве глупых вопросов.

Осмотрев всё, что можно, на первом этаже, они поднялись на второй. Там оказалось две комнаты — на шесть и на четыре с половиной татами[12]. Та, что поменьше, использовалась как спальня, и в ней не было ничего, кроме низенького ящика для белья[13] с изрядно полинявшим футоном. В большой же комнате, с европейским деревянным полом, хозяин работал. Большой письменный стол и кресло, над ними — книжные полки. На полках — несколько толстых папок. На заднике каждой — белые наклейки с надписями: «Профессиональный бейсбол», «Университетское регби», «Лёгкая атлетика» и так далее. Было здесь и «Фигурное катание», и даже «Фехтование».

— А вот «Бадминтона» нет. «Малый спорт», что ещё тут скажешь! — вздохнул Юкава.

— Разглядывать всё это смысла нет. Призрака жертвы Хосотани увидел на первом этаже, так давай уже спускаться и ставить эксперименты! — поторопил Кусанаги. Юкава смерил его удивлённым взглядом поверх очков.


Еще от автора Кэйго Хигасино
Сыщик Галилей

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.


Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.


Жертва подозреваемого X

В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.


Муки Галилея

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Хочу съесть твою поджелудочную

— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.