Вернуться живым - [14]
Я посмотрел на Перри под моей рукой. Она сидела прямо и напряженно, пока я прижимал ее тело к своему боку. Я хотел, чтобы она расслабилась, привыкла к этому и гордилась.
— Надеюсь, я не смутил тебя, — сказал я, понизив голос и опустив к ней голову.
Она выглядела застенчиво.
— Нет, я просто в шоке. Я увидела ее раньше, но думала, что это паранойя… Я не знала, что была твоей девушкой.
Я поднял голову, подумывая, что нужно продолжить разговор снаружи, но все громко общались между собой.
Я повернулся к Перри.
— Ты больше, чем девушка. Девушка — детский термин, а я хоть не стар, ощущаю к тебе другое. Ты — напарница, возлюбленная, друг и еще много чего. Прости, если выставил тебя всем на вид.
— Нет, — она улыбнулась. Я хотел поцеловать ее в нос. — Все хорошо. Я рада, что ты это сделал. Прости, что странно вела себя насчет этого. Просто сложно поверить, что мы так далеко зашли, понимаешь? Я еще не осознала.
— Так ты не против того, что я твой парень? Я буду хорошо с тобой обходиться. Мы можем ходить вместе, ты сможешь носить мою куртку.
— О-о-о, наверное, — игриво сказала она. — На ней что-нибудь нарисовано?
— Да, петух.
Она фыркнула.
— А как иначе?
— Настоящий петух, извращенка.
Она взглянула на меня.
— Да? Почему?
— Это символизирует мой член. Меня нельзя не любить, если не любишь мой член.
Я услышал, как кто-то кашлянул. Я поднял голову, Джанет смотрела на меня, вскинув тонкие брови к потолку, но Джастин понимающе кивнул мне.
Я ощутил, как Перри чуть напряглась, подумал, что перегнул. Не впервые. А потом я подумал, что дело было из-за слова «любишь». Тоже не впервые.
К счастью, прибыли напитки, и я быстро заказал всем по два стакана. Вечер стал странным и неожиданным, и проще всего было напиться. Скоро все стали неуклюжими. Веселыми, но неуклюжими. Казалось, что Ребекка вот-вот уткнется лицом в стол, Дин и Джастин обсуждали игру, Джанет напилась и безумно переписывалась с кем-то из-за границы, а Себ ушел курить и не вернулся.
А мы с Перри? Алкоголя и бесед «теперь пары» хватило, чтобы у нас возросла похоть. Я пытался держать себя в руках, правда, но мой язык был на ее горле, ладони лазали в ее трусиках, и я был в тихом стоне от того, чтобы выстрелить на туфли Джанет. Я же не раздевал Перри на публике? Хотя это уже близилось.
Я целовал ее шею, прикусывая, и прошептал:
— Помнишь, что мы хотели сделать в лифте?
— Смутно, — сказала она с придыханием. Заведенная.
— Может, пойдешь в дамскую комнату, и я присоединюсь к тебе через минуту? На двери же есть замок?
Она прижала ладонь к моей груди, отодвинула меня, чтобы заглянуть в глаза.
— Серьезно? Дамская комната?
— Малыш, в этом я всегда серьезен. Уже пора понять, — я притянул ее к себе и посасывал нежную мочку ее уха. — И я ощущаю, какая ты влажная. Стыдно тратить это вот так, — я просунул пальцы в нее, и она задрожала.
Перри выпрямилась на своем месте и убрала волосы назад, собрала их у шеи, посмотрела на стол и бар, чтобы проверить, замечал ли кто-то наши проделки. Никто не замечал. Она расслабилась и многозначительно посмотрела на меня, а потом пошла к туалету. Блин. Мне не нравилось отпускать ее, но нравилось провожать взглядом.
Я допил, выждал пару мгновений, надеясь, что кто-то заметит, что мы собрались делать, но никто не смотрел. Дин и Джастин пылко обсуждали что-то с Джанет, а Ребекка уснула на столе. Скоро нужно будет отвезти ее домой, но мы и не будем в туалете так долго.
Я встал и пошел сквозь толпу к туалетам. У женского не было очереди, что было хорошо, вот только их было два, и я не знал, в каком была Перри. Я постучал в первую дверь и услышал вопль «Занято!», словно от этого зависела жизнь. Женщин так напрягал поход в туалет.
Я прошел к следующему, тихо постучал и сказал:
— Перри? — дверь приоткрылось, я увидел половину ее лица. Она так сильно нервничала и робела, что я открыл дверь сам и вошел, а потом быстро запер дверь за собой. Мне вдруг невероятно сильно захотелось оказаться в ней, и я схватил ее лицо, поцеловал с пылом, скользя руками по ее волосам, по спине до попы. Я хорошенько сжал ее. Она вскрикнула, но от хорошей боли, судя по тому, что она атаковала меня ладонями, губами и зубами.
Я быстро снял ее леггинсы и отбросил, развернул ее и прижал к стене. Перри обвила голыми ногами мой пояс и притянула ближе к себе, пока я суетился с ширинкой. Как только мой член освободился, джинсы упали мне до лодыжек, я не терял времени и направил кончик в нее, дразня ее влагой, что она и выделила.
— Возьми меня, Декс, — завопила она, отклонив голову, пытаясь придвинуть бедра, чтобы я их заполнил. Ее ногти впились мне в спину.
— Скажи, как сильно ты хочешь, — простонал я, ощущая, как она поглощает мой кончик, нуждаясь в нем.
— Я хочу этого, хочу тебя. Мне нужен ты внутри.
О, говори дальше. Мое сердце теперь состязалось с членом.
— Скажи, как сильно.
— Сильно. Прошу, ты нужен мне внутри. Прошу, вонзи его в меня.
Ее крики сломили меня. Я вошел в нее, ощутил ее вокруг себя, такую влажную, тесную и прекрасную. В ней было место только для меня, я всю жизнь искал это место, дом внутри женщины, которую я звал своим домом. В другое место я и не пошел бы.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.
Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.