Вернуться живым - [10]
— Ох, — возмутился я. — Это была полиция, и там было доказательство убийства.
— Убийства? — фыркнул Джимми.
— Не знаю, может, не убийства, но то существо напоминало мутанта. Не важно. Нападение. Человек умер. Конечно, копы изъяли видео.
Он прищурился.
— Стоило соврать. Сказать, что доказательств нет.
Я смотрел на него. Джимми всегда был заразой, но этот уровень был новым.
— Джимми, мы подумали, что это оставит пятно на серии.
— Это не вам решать, — кипел он. А потом выпрямился и прошел к окну с видом на Элиот Бэй. Было пасмурно, но дождь не обещали. Он сцепил руки за спиной и раскачивался. — Прибыли все еще нет, — сказал он окну. — Придется присмотреться и понять, стоит ли это того. Некоторые шоу хорошо выпускают хиты, а другие простаивают. Вы хорошо справляли, но, думаю, я больше не могу на вас положиться.
— При всем уважении, сэр, — едко сказала Перри. — Это шоу было мертво. Это вы его воскресили.
— Я думал, вы не будете тратить мои деньги. Я поступил глупо, теперь я в дыре, потому что серии нет. Так что воскрешение на паузе, пока я не пойму, что с вами делать, — он повернулся и посмотрел на нас поверх очков. — Вы не впервые чуть не поранились или чуть не потеряли почти весь материал. То, что вы делаете, развлекает, даже когда показывать нечего, но долго это не протянет. Я почти получил для вас большого спонсора, я рассчитывал на это. Лучше зарплата, лучше технологии. Но вы не достаточно профессиональны.
Моя кровь закипала.
— Вы наняли нас, потому что мы не профессионалы. Вы бросались словами про настоящих и правдоподобных.
— Нет, Декс. Это ты говорил. Ты этого хотел. Если бы мы делали по-моему, было бы в голливудском стиле.
— И гадкое.
Он поднял плечи.
— Возможно. Но людям нравится даже гадость, если она в блестках.
Я вздохнул, мы были в тупике. Сколько раз мы с Перри говорили об этом с Джимми? Честно говоря, мне надоело. Мне нужно было обсудить с Перри стратегию, но план становился понятным. Я не собирался кланяться Джимми Квону. Он и его Shownet могли идти, куда хотят. Они не будут говорить нам, что мы можем делать, а что — нет.
— Как насчет компромисса? — предложил я.
Джимми зло рассмеялся.
— Хорошо. Предлагай.
— Эй, я уже много предлагал, — я мог продолжить, но вовремя закрыл рот.
Он сел, отклонился на спинку и разглядывал меня.
— Скажи, Декс, что ты предлагаешь?
Я переглянулся с Перри, чтобы убедиться, чтобы мы думаем об одном, а потом сказал:
— Дать нам еще шанс.
— Нет.
— Выслушайте. Дайте нам еще шанс. Мы все оплатим сами, — Перри застыла рядом со мной от этого. — Мы все организуем. Мы снимем серию и получим спонсора. Если спонсора не будет, мы уйдем. И все.
Я ощущал на себе взгляд Перри. Я знал, что она вспылит из-за того, что платить мы будем сами. У нее больше не было денег. Джимми был ее единственным источником дохода, еще и плохого. Но у меня были деньги, мое наследство, деньги, что я копил годами, и я мог обеспечить ее. Если она позволит.
Джимми сжал губы и сказал:
— Звучит неплохо, Декс. Но мне нужно обдумать это.
Я недовольно застонал.
— Почему? Я буду за все отвечать. Что вы теряете?
Он пронзил меня взглядом.
— Многое. Даже если это сработает, и серия будет, как и спонсор, что дальше? Вы двое — просто беда.
Я услышал, как Перри фыркнула, но смотрел на Джимми.
Он продолжил:
— Понимаете? Нет гарантии, что мы получим от вас что-то годное в будущем. Если формат не поменять немного.
— Слушайте…
— Декс, я сказал, что обдумаю это. Дай мне двадцать четыре часа на это. И я отвечу.
Блин. Он все еще управлял всем. Мне не нравилось быть с боссом.
Он утомленно отмахнулся, и мы с Перри покинули кабинет, к которому подошел Себ.
— Декс, — сказал Себ. — Чувак, вы говорили вечность.
Я обнял его по-братски, хлопнув по руке, по спине, не глядя в глаза.
— Себ, ты не ощущаешь время, — сказал я. Он был укуренным, но порой развлекал меня, пока мы с Перри были в ссоре.
— Может, для меня нет концепта времени, — сказал он, постучал по голове, его хвостик волос растрепался. И тут он заметил Перри. — Эй… Перри, да?
— Да. Привет, Себ, — сказала она с ухмылкой.
— Круто. Ладно, я схожу и узнаю, чего надо Джимбо.
— У тебя тоже встреча? — спросил я. У Себа было шоу с моим другом Дином про геймеров, где они вели себя как придурки и играли в видеоигры. Оно было довольно популярным, но, может, не таким прибыльным, как я думал.
Он пожал плечами.
— Ну, да. Эй, увидимся ночью, да?
Я нахмурился.
— А что сегодня?
— Ничего, мы с Дином хотим напиться. И Ребекку я позвал. Мы будем в «Спеллинг Би».
Это был один из баров, где подавали напитки задорого, но он был недалеко от квартиры. Я пожелал ему удачи и сказал, что мы, возможно, присоединимся. Честно говоря, я хотел бы расслабиться ночью, а еще больше хотелось расслабить Перри.
— Не хочешь повеселиться этой ночью? — спросил я, мы забрались в лифт.
— Я не против.
— Правда?
Я развернулся и нажал кнопку СТОП на лифте. Лифт дернулся и застыл.
— Ты что творишь? — завопила она с большими глазами.
— Не переживай, детка, — сказал я ей, прижал ладони по бокам от ее головы и поцеловал ее страстно и так сильно, что она прижалась к стене. Мы это не обсуждали, но скрыли перемену в наших отношениях перед Джимми. Теперь я наверстывал упущенное.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.
Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.