В жарких объятиях - [5]
— Mo Chreach, — пробормотал Крейг себе под нос, увидев, что его копье чуть-чуть не долетело до копья Хэмиша.
Он поднял руку и помахал толпе, собравшейся, чтобы поглазеть на игры, которые устроил лэрд Шеллден, чтобы отпраздновать обильный урожай этого года. Подойдя к длинному копью, Крейг досадливо выдернул его из земли. В момент броска его внимание отвлекла знакомая золотоволосая головка. Девушка опустилась на колени, чтобы что-то поднять, и он помимо своей воли уставился на глубокий вырез ее платья.
Готовясь ко второму броску, Крейг помедлил, изогнул спину, и снова в его поле зрения возникла та же фигура, одетая в ярко-синее платье. Бледная рука девушки крохотным белым платочком обмахивала идеальные полушария грудей, как будто спасая их от несуществующей жары. Если бы Крейг не был уверен в том, что это абсолютно невозможно, он бы предположил, что Рейлинд Шеллден пытается ему помешать. Помедлив еще мгновение, Крейг метнул тяжелое копье, уже не заботясь о дальности броска.
Как и ожидалось, копье упало, вновь не долетев до цели. В толпе послышались смешки, но Крейг знал, что это ничто по сравнению со взбучкой, которую устроят ему братья. Эти грубые промахи стоили ему победы в соревнованиях, которая должна была достаться представителю клана Мак-Тирни без всяких усилий. Но Крейгу было все равно. Нападки братьев были ничтожной жертвой по сравнению с возможностью выяснить, действительно ли губы леди Шеллден такие же мягкие и шелковистые, какими они казались на вид. Более того, он мог это узнать, не опасаясь завышенных ожиданий со стороны девушки.
Отношение сестер-близнецов Шеллден к замужеству ни для кого не было секретом — супружество их попросту не интересовало. Эти независимые девушки не желали связывать себя брачными узами. В свои двадцать шесть лет Крейг не только понимал чувства сестер, но и восхищался ими. Свобода была одной из радостей жизни, от которой он был не готов отречься. Даже ради прекрасной златовласки.
Не обращая внимания на насмешки, Крейг зашагал прочь от поля и собравшейся на нем шумной толпы к почти полностью опустевшему замку. Как он и ожидал, синее облачко последовало за ним. Мужчина улыбнулся. Он не ошибся в своих расчетах.
Не пройдя и десяти шагов по безлюдному дворику Кайреоха, Крейг стремительно нырнул за фургон и схватил Рейлинд за руку, увлекая ее за собой. Он всмотрелся в ее золотисто-зеленые глаза и убедился в том, что она не изменила своего отношения к нему. Ее лицо светилось любопытством, предвкушением и желанием.
— Поцелуй меня, Крейг Мак-Тирни, — прошептала Рейлинд.
— Да, Рейлинд, именно это я и собираюсь сделать.
Девушка слегка отстранилась, услышав свое имя.
— Называй меня Линди.
Крейг усмехнулся. Он вспомнил, как ее отец ворчал, жалуясь на то, что Рейлинд пытается изменить свое имя. Дело в том, что ее родители успели поверить в то, что у них никогда не будет детей. Рождение близнецов стало настоящим чудом. Зная, что сына им уже не дождаться, они назвали Рейлинд в честь отца, Рэя Шеллдена. К счастью, эта хорошенькая девушка с длинными золотистыми волосами и стройной гибкой фигурой пошла в мать. От отца ей достались только сверкающие зеленые глаза с лукавыми искрами, готовые бросить вызов любому, кто попытался бы встать у нее на пути и помешать получить желаемое. Сейчас Рейлинд решила, что ей нужен он, Крейг. К счастью, время его службы у ее отца закончилось сегодня утром, и он был волен насладиться ее приглашением.
— Я тебя поцелую, — прошептал он ей на ухо.
Его горячее дыхание ласкало ее ухо, и по спине Рейлинд пробежала дрожь. «Вот оно, — подумала она, — то, чего я так давно ожидала».
Пальцы Крейга сомкнулись у нее на затылке, и он неторопливо прижался губами к ее рту. У Рейлинд перехватило дыхание. Его губы были теплыми, мягкими и удивительно приятными. Возможно, Мериел была права.
Рейлинд чувствовала, как двигаются его губы, и пыталась делать то же самое, ожидая вспышки эмоций, которая, по слухам, должна была последовать за этим.
Ничего.
Девушка разочарованно вздохнула. По крайней мере, в этом не было ничего неприятного.
У Крейга были большие сильные руки, но в его объятиях Рейлинд не чувствовала себя пойманной. Скорее в них было что-то успокаивающее. Возможно, Мериел все же права. Рейлинд решила, что такое времяпровождение действительно может быть довольно приятным.
Крейг оторвался от ее рта и начал покусывать ее нижнюю губу. Рейлинд подумала, что, наверное, он хочет, чтобы она открыла рот, и чуть было не запаниковала. Но тут где-то неподалеку раздался чей-то крик. Вместо губ Крейга она ощутила на своем лице прикосновение прохладного воздуха.
Выглянув из-за фургона, Крейг пробормотал:
— Пойдем. Я знаю местечко, где мы сможем уединиться. Там нас наверняка никто не побеспокоит.
Рейлинд не успела согласиться или запротестовать, как он сомкнул пальцы на ее запястье и потащил девушку за собой.
Держась поближе к стене замка, они добежали до конюшни. Прежде чем кто-либо успел увидеть их вместе, Крейг открыл и тут же закрыл дверь. Они оказались внутри.
Как и предсказывал Крейг, конюшня была пуста.
— Откуда ты знал, что тут никого нет?
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…
Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?
Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…