В тени красных жасминов - [40]

Шрифт
Интервал

— Это был Харман, управляющий моего отца. Выше по дороге произошла авария, около северной границы. Машина и какая-то цистерна.

Ребекка подалась вперед.

— Как ужасно! Кто-нибудь пострадал? Могу я чем-нибудь помочь?

Пол нахмурился сильнее.

— Я должен сказать об этом отцу. Харман думает, что один человек мертв. Всего там было три пострадавших, я думаю.

Ребекка кивнула.

— Я пойду с тобой.

Пол колебался, а потом кивнул.

— О’кей, — согласился он, открывая дверь из библиотеки.

Остальные были увлечены роббером, и Пьер поднял глаза раздраженно, как показалось Ребекке, когда Пол привлек его внимание. Они играли в паре с Шейлой, в то время как другой парой партнеров были Адель и Том, и по раздражению на лице Шейлы казалось очевидным, что они выигрывали.

— Произошла авария, — сказал Пол. — Вверх по дороге. Вы слышали звонок? Это был Харман. Он сказал, что они у границы рощицы все там разворотили. Один человек мертв…

Но Пьер, откинув в сторону карты, был уже на ногах.

— Хорошо, хорошо, — сказал он угрюмо по-французски. — Пойдем!

— Я пойду с вами, — сказала Ребекка, когда они пошли через комнату. — Я медсестра и могу там в чем-нибудь быть полезной.

Шейла встала на ноги.

— Я тоже сиделка.

Пьер на некоторое время задержал на Шейле взгляд.

— Было бы жаль испортить это платье, — сардонически заметил он. — Кроме того, в тебе может нуждаться Адель. Я уверен, что, если понадобится, Ребекка прекрасно с этим справится. — Он не без тепла взглянул на Ребекку: — Вам нужна дубленка? Пол, сходи в столовую и попроси у Гиллена ламп. Я знаю, что у него несколько есть. Сказал ли Харман о том, что он вызвал «скорую помощь» или полицию?

— Да, конечно. Его дом как раз рядом, как ты знаешь. Он позвонил им перед тем, как позвонил нам.

— Хорошо! Пойдем!

Они прошли через холл к массивной входной двери. Пол направился в помещения столовых, когда Пьер потянул на себя и открыл дверь и шагнул наружу. Сразу же внутрь стал проникать клубящийся туман, а с ним и леденящий холод морозного воздуха. Он оглянулся назад на Ребекку и затем подошел к шкафу холла и достал дубленку ей и куртку для себя. Он бросил ей одежду, и она ловко ее поймала и натянула на себя, сопротивляясь сейчас тому влиянию, которое оказывало его отношение.

Они по ступенькам спустились во внешний двор, где ещё стоял «мерседес», и Пьер открыл заднюю дверь.

— Влезайте! — резко скомандовал он.

И Ребекка подчинилась, в то же время интересуясь воспротивится ли Пол тому, что ему отводится заднее сиденье. Па заднем сиденье лежала куча ковриков, и Пьер обошел и сел рядом с ней, чтобы сдвинуть их в сторону. Несколькими секундами позже вниз по ступенькам сбежал Пол и присоединился к ним, и, так как задняя дверь была открыта, он влез через нее в машину.

Мощный двигатель взревел, и они плавно отъехали, сворачивая вверх с дороги, по которой до этого приехали Ребекка и Пол, и вместо этого выбрали внутреннюю дорогу, которая огибала дом и затем проходила через парк, Ребекка не могла ничего разглядеть ни с одной стороны этой дороги, и только впереди них разбрасывали снег оранжевые противотуманные лампы. Местами дорога была жесткой, но обсыпанной гравием, как были дорога у дома и двор, и Пол, наклонившись впереди держа руку на спинке переднего сиденья, сказал:

— Это всегда была верховая тропа, пока Харман не расширил ее с помощью своего «вездехода».

Пьер сосредоточился на вождении, глаза Ребекки были прикованы к его рукам на баранке, видимым в снеге приборной напели. Баранка мастерски скользила в его пальцах, и она вдруг поняла, какую боль причиняло ей желание, чтобы эти пальцы, чтобы эти руки вновь се коснулись и с ласкающей нежностью замерли бы на ее теле. И, как бы догадываясь о се буйных фантазиях, Пьер взглянул на нее в этот момент, она была переполнена счастьем, что в машине было темно. По крайней мере он не мог видеть выражения ее лица или выдающий ее цвет щек.

В это время они замедлили ход, и Пол сказал:

— Где-то тут. Это тот пояс деревьев, о котором я говорил. Харман сказал, что машина была припаркована в рощице и, выехав, пересекла дорогу цистерне. Когда цистерна врезалась, их обоих занесло через дорогу в деревья.

Пьер покачал головой.

— Он узнал, кто был в машине?

— Да, Майкл Мередит и Диана Ховарт.

— Понимаю. — Пьер пожевал губу. — И это был Майкл, кто…

— Да.

— О мой Бог! Идиот! — Пьер, казалось, кипел.

— Возможно, он мертв, отец.

— Но его жена — нет, и именно ей придется за все отвечать, не так ли?

— Я думаю, так, — кивнул Пол, и Ребекка нахмурилась.

Казалось очевидным, что погибший припарковал машину с женщиной, которая не являлась его женой, и именно поэтому Пьер был так зол. Она про себя сердилась. Как он мог судить этого человека так строго, когда сам ввязался с ней в такую аферу? Она взглянула на его профиль, мрачный и несгибаемый, и ей стало интересно, почему это тот самый мужчина, которого никто не мог заменить из всех, кого она знала.

Машина остановилась, и теперь в окутывающем мраке можно было видеть одинокий свет фары поломанного заднего освещения. Из тумана перед ними вышел мужчина, прошел мимо горы металла, которая когда-то была машиной Майкла Мередита. Пьер вышел, и затем тоже сделали другие, присоединяясь к нему, пока он говорил с управляющим Харманом.


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Райская птица

Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.


Джеральдина

Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..


Рекомендуем почитать
Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


Рухнувшее детство

Первая любовь. Мечты, надежды, ожидания и реальность жизни.


На краю

Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Сахарная кукла

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…