В огне рождается сталь - [98]
— Да-а, боюсь, как бы и сегодня чего не случилось!
— Почему? — удивился Лян Цзин-чунь.
— Ты же видишь, что некому следить за мартенами! — холодно ответил Чжао Ли-мин.
Но парторг не обратил внимания на скрытый упрек и примирительно сказал:
— У меня разговор недолгий, потребуется всего лишь несколько минут!
Чжао Ли-мин уселся в свое кожаное кресло и нетерпеливо взглянул на Лян Цзин-чуня. Тот опустился на стоявший рядом стул и тяжело проговорил:
— Мне удалось выяснить, что эта авария — дело рук контрреволюционных элементов.
— Кого именно? — изумленно воскликнул директор.
— Ли Цзи-мина, первого подручного Чжан Фу-цюаня!
— Ли Цзи-мина? — еще больше удивился Чжао Ли-мин. — Вот так новость! Ведь Хэ Цзы-сюе все время утверждал, что он активист!
— Именно своей показной активностью ему и удалось обмануть нас, — сердито ответил Лян Цзин-чунь и со злостью ударил кулаком по столу.
— Как ты это узнал? — Чжао Ли-мин несколько пришел в себя и теперь не сводил своего колючего взгляда с лица Лян Цзин-чуня.
— Когда я узнал, что шихту загружал Ли Цзи-мин, я заинтересовался им.
— Ли Цзи-мин загружал шихту? — усомнился директор. — Чжан Фу-цюань в тот день на собрании и словом не обмолвился об этом, ведь он утверждал, что сам загружал шихту!
— Сейчас рабочие прижали его, и он признался в обратном.
— Вот подлец! Виноват, да еще и обманывает начальство! — от ярости глаза Чжао Ли-мина налились кровью.
— Ли Цзи-мин знал, что в поде появились ямы, и, воспользовавшись халатностью бригадира, сам загрузил шихту.
— А разве Чжан Фу-цюань сам не осматривал под?
— Нет, осматривал мартен один Ли Цзи-мин.
— Чтоб он пропал, этот Чжан Фу-цюань! Я его дисквалифицирую! — рассвирепел директор, но вдруг, вспомнив что-то, он сказал: — Но ведь этого не может быть? Обязательно под должен был осмотреть Лу Цзинь-чэн. В тот вечер я сам по телефону сказал ему, чтобы он это сделал и только потом загружал шихту. И он ответил мне, что все в порядке.
— Я только что разговаривал с Лу Цзинь-чэном. Когда он пришел осматривать под, оказалось, что Ли Цзи-мин уже загрузил шихту, но Чжан Фу-цюань уверил его, что под в хорошем состоянии.
— Этот проклятый бюрократизм всегда оставляет лазейку, в которую пролезают контрреволюционные элементы! — стукнул кулаком по столу Чжао Ли-мин. — В таком случае следует поинтересоваться и Чжан Фу-цюанем. Обязательно выяснится, что и он заодно с Ли Цзи-мином.
— Этого установить пока не удалось, — невозмутимо сказал Лян Цзин-чунь. — Всесторонняя проверка показала, что Чжан Фу-цюань в последнее время безответственно относился к работе, передоверил ее Ли Цзи-мину… но поступал он так умышленно или нет — это еще пока неясно.
Чжао Ли-мин потер ладонью лоб и задумчиво произнес:
— Да, но откуда стало известно, что в поде действительно были ямы? Ведь только в этом случае вина ложится на Ли Цзи-мина, — он пристально смотрел на Лян Цзин-чуня, постукивая рукой по столу.
— Мы с Хэ Цзы-сюе бились над этим четыре дня, беседовали с каждым рабочим, и только так нам удалось установить истину. Все рабочие видели, что в поде появились ямы, но считали, что заделают их доломитом, и дело с концом. Их и винить за это нельзя, они плохо разбираются в технике и не понимали всей опасности, таящейся в этих ямах. Они привыкли все делать по указаниям бригадира и первого подручного.
Директор задумался и сурово нахмурил брови.
— Ли Цзи-мин всегда был активистом, и все это могло произойти просто в результате его небрежности, ведь ночью условия работы совсем не те, что днем.
— Я над этим думал, — ответил Лян Цзин-чунь. — Сегодня второй подручный У Цзюнь-чэн поделился с Хэ Цзы-сюе своими сомнениями. В тот вечер, заделывая выпускное отверстие, он устал, и закончил эту работу Ли Цзи-мин. А открывая отверстие, он обнаружил, что в закрывавшей ее пробке есть застывший металл, конечно, это могло быть сделано только нарочно. Не будь в пробке металла, отверстие удалось бы вскрыть за несколько минут. Ты помнишь, ведь и тогда, на седьмом мартене, отверстие тоже замуровывал Ли Цзи-мин.
Почерневшее худое лицо директора внезапно покрылось красными пятнами. Он со злобой стукнул кулаком по столу.
— Вот подлец!
— Есть и еще одно доказательство его вины, — сказал Лян Цзин-чунь. — Я сейчас был у Цинь Дэ-гуя, к нему уже вернулось сознание.
— Значит, пришел в себя, — Чжао Ли-мин облегченно вздохнул, и лицо его просветлело.
— Цинь Дэ-гуй сказал мне, что он потерял сознание от удара. И мы с Хэ Цзы-сюе думаем, что этот удар нанесен рукой предателя…
— А Ли Цзи-мин в тот момент где был? — перебил Лян Цзин-чуня директор.
— Я только что ездил домой к инженеру Лу Цзинь-чэну, — продолжал секретарь парткома. — Он в ту ночь дежурил и сам видел, как за Цинь Дэ-гуем по лестнице поднялся Ли Цзи-мин. Все остальные были внизу…
Директор тут же снял телефонную трубку:
— Дайте отдел охраны… Товарищ Чжоу у себя? Это говорит директор. Нет? В таком случае пришлите ко мне одного бойца. — Повесив трубку, он взял лист бумаги, набросал на ней несколько фраз и вложил в конверт. Подняв голову, он посмотрел на молчавшего секретаря парткома и только теперь заметил, что Лян Цзин-чунь сильно похудел.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.
В романе передаётся «магия» родного писателю Прекмурья с его прекрасной и могучей природой, древними преданиями и силами, не доступными пониманию современного человека, мучающегося от собственной неудовлетворенности и отсутствия прочных ориентиров.
Книга воспоминаний геолога Л. Г. Прожогина рассказывает о полной романтики и приключений работе геологов-поисковиков в сибирской тайге.
Впервые на русском – последний роман всемирно знаменитого «исследователя психологии души, певца человеческого отчуждения» («Вечерняя Москва»), «высшее достижение всей жизни и творчества японского мастера» («Бостон глоуб»). Однажды утром рассказчик обнаруживает, что его ноги покрылись ростками дайкона (японский белый редис). Доктор посылает его лечиться на курорт Долина ада, славящийся горячими серными источниками, и наш герой отправляется в путь на самобеглой больничной койке, словно выкатившейся с конверта пинк-флойдовского альбома «A Momentary Lapse of Reason»…
Без аннотации.В романе «Они были не одни» разоблачается антинародная политика помещиков в 30-е гг., показано пробуждение революционного сознания албанского крестьянства под влиянием коммунистической партии. В этом произведении заметно влияние Л. Н. Толстого, М. Горького.
«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д.