В огне рождается сталь - [96]
Когда они сели в машину, Хэ Цзы-сюе не удержался и сказал:
— Боюсь, что и это дело его рук!
Лян Цзин-чунь предостерегающе указал глазами на шофера, но вскоре он сам не выдержал и задумчиво произнес:
— Интересно, в ту ночь он спускался вниз, чтобы помочь, или нет?
— Это надо выяснить, я, к сожалению, в то время не был в цехе, — нахмурил брови Хэ Цзы-сюе. Дальше они ехали молча. Только перед перекрестком Хэ Цзы-сюе спросил:
— Сегодня вечером будем проводить собрание?
— Не будем. Полученные тобою сведения я должен обсудить еще с директором. Ты иди домой отдохни, а то за эти дни тебе здорово досталось.
— Ничего, я должен был это сделать! — ответил Хэ Цзы-сюе, довольный похвалой секретаря парткома. К тому же ему было очень приятно от сознания, что удалось, наконец, напасть на след, ведущий к истинным виновникам аварии.
— Товарищ, около перекрестка остановись, пожалуйста, — попросил он шофера, — я там сойду.
— Далеко отсюда до твоего дома? — спросил Лян Цзин-чунь.
— Недалеко, за полчаса доберусь.
— Тогда мы отвезем тебя домой, — и Лян Цзин-чунь велел ехать к дому, где жил Хэ Цзы-сюе.
— А сейчас к вам? — спросил шофер, когда они высадили Хэ Цзы-сюе.
— Ты знаешь, где живет инженер Лу Цзинь-чэн? — неожиданно спросил Лян Цзин-чунь.
— Знаю, я у него бывал.
— В таком случае едем к нему.
Не успела машина секретаря парткома отъехать от больницы, как в регистратуру вбежала запыхавшаяся Сунь Юй-фэнь. Седьмой раз уже приходила девушка в больницу. Сердце ее разрывалось от боли, но где-то в глубине души таилась надежда, что сегодня она не получит отказа. С каждым шагом, приближающим ее к больнице, сердце билось все чаще, словно она шла на суд, где ей предстояло выслушать приговор.
Дежурившая в ночную смену медсестра Дуань Юй уже трижды видела здесь Сунь Юй-фэнь. Измученное лицо девушки неизменно вызывало в ней чувство сострадания. И сейчас сестра поспешила обрадовать ее:
— Больной уже пришел в сознание!
Сунь Юй-фэнь от волнения не могла сказать ни слова, глаза ее наполнились слезами.
— Правда, врач говорит, что опасность еще не миновала, — печально добавила сестра.
Лицо девушки снова омрачилось, она помолчала и, наконец, с надеждой спросила:
— Сегодня мне можно будет увидеть его?
— Сознание к нему вернулось недавно, и врач не разрешает его беспокоить, — тяжело вздохнула Дуань Юй. — Только что у него были ответственные работники завода, и больше никого не велели пускать. Ты приходи завтра, ладно?
Сунь Юй-фэнь еще больше опечалилась и начала умолять сестру:
— Я ведь уже седьмой раз прихожу сюда и ни разу еще не видела его. После работы я даже не ужинаю, а сразу бегу в больницу. Даже на занятия в вечернюю школу не хожу… Позволь мне взглянуть на него, я обещаю, что ни слова не промолвлю.
— Обожди, я поговорю с врачом, — сказала Дуань Юй и вышла в другую комнату.
Такое упорное нежелание пустить ее к Цинь Дэ-гую заронило в душу Сунь Юй-фэнь сомнение: уж не нарочно ли они утешают ее, может быть, в его состоянии не произошло никаких перемен к лучшему? И она твердо решила во что бы то ни стало сегодня добиться встречи с Цинь Дэ-гуем. Если сестра снова принесет отказ, то они сама пойдет к врачу. Если она не увидит Цинь Дэ-гуя, то ей не будет покоя. Она и так уже четыре ночи не спит, а днем на работе то и дело допускает брак.
Но вот появилась сестра.
— Врач дал разрешение, только как можно меньше разговоров! — и она повела Сунь Юй-фэнь в раздевалку, где велела ей надеть на ноги больничные тапочки.
Между тем Цинь Дэ-гуя мучила невыносимая боль, время от времени у него вырывались стоны. Но вот скрипнула дверь, и на пороге появилась Сунь Юй-фэнь. Он сразу же забыл о боли и улыбнулся.
Увидев намазанного какой-то черной мазью Цинь Дэ-гуй, Девушка сначала испугалась, но улыбка на его лице и появившийся румянец несколько успокоили ее. Чувство мучительной тревоги постепенно исчезло.
— Дэ-гуй, — дрожащим голосом спросила она, — тебе сейчас лучше?
— Лучше, — ответил Цинь Дэ-гуй.
— Тебе, наверное, очень больно? — заботливо спросила девушка и взглянули ему в лицо.
— Нет, не очень!
Но тут же лицо юноши исказила гримаса боли, и он с трудом удержался, чтобы не застонать.
Сунь Юй-фэнь поняла, что он очень страдает, но не хочет признаться в этом. На глаза ее невольно навернулись слезы, она поспешно отвернулась к сестре и, незаметно от больного вытирая слезы, попросила ее:
— Вы должны ему сделать уколы, чтобы уменьшить боль!
Но Цинь Дэ-гуй все заметил, и огромная волна нежности, подобно свежей родниковой воде, охватила его и вызвала в его душе прилив жизненных сил. Ведь эти слезы были явным признаком того, что она беспокоится о нем, переживает за него! И даже невыносимая боль, казалось, утихла в эти мгновения.
— Ничего, все пройдет! — спокойным тоном промолвил Цинь Дэ-гуй.
Сестра осторожно дернула Сунь Юй-фэнь за рукав и шепотом сказала:
— А теперь пусть он отдохнет.
Но Цинь Дэ-гую вовсе не хотелось, чтобы девушка ушла так скоро, и он спросил:
— А ты как узнала обо всем?
Сунь Юй-фэнь рассказала о своей встрече с Юань Тин-фа и добавила:
— Я пришла в тот же день, как тебя отвезли в больницу, но меня не пустили…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.
В романе передаётся «магия» родного писателю Прекмурья с его прекрасной и могучей природой, древними преданиями и силами, не доступными пониманию современного человека, мучающегося от собственной неудовлетворенности и отсутствия прочных ориентиров.
Книга воспоминаний геолога Л. Г. Прожогина рассказывает о полной романтики и приключений работе геологов-поисковиков в сибирской тайге.
Впервые на русском – последний роман всемирно знаменитого «исследователя психологии души, певца человеческого отчуждения» («Вечерняя Москва»), «высшее достижение всей жизни и творчества японского мастера» («Бостон глоуб»). Однажды утром рассказчик обнаруживает, что его ноги покрылись ростками дайкона (японский белый редис). Доктор посылает его лечиться на курорт Долина ада, славящийся горячими серными источниками, и наш герой отправляется в путь на самобеглой больничной койке, словно выкатившейся с конверта пинк-флойдовского альбома «A Momentary Lapse of Reason»…
Без аннотации.В романе «Они были не одни» разоблачается антинародная политика помещиков в 30-е гг., показано пробуждение революционного сознания албанского крестьянства под влиянием коммунистической партии. В этом произведении заметно влияние Л. Н. Толстого, М. Горького.
«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д.