В огне рождается сталь - [94]

Шрифт
Интервал

Услышав это, Сунь Юй-фэнь чуть не разрыдалась, но, собравшись с силами, снова спросила:

— А что говорит врач? Надежда есть… или нет?

Сестра сочувственно взглянула на нее и ответила:

— Врач пока ничего не говорит.

— Я все поняла… — и неожиданно срывающимся на крик голосом она снова стала просить: — Позволь мне посмотреть на него хоть одним глазом! Я тебя умоляю!

— Нет, ты приходи завтра, — твердо ответила сестра и вышла из комнаты.

Закусив губу, пошатываясь, Сунь Юй-фэнь вышла из помещения, на улице она громко разрыдалась и, всхлипывая, медленно пошла домой. Уже стемнело, прохожих было очень мало. Время от времени она останавливалась и вытирала платочком слезы. Сердце ее разрывалось от мысли о том, что она уже, может быть, больше никогда не увидит Цинь Дэ-гуя. Горе ее было беспредельно.

Незаметно девушка дошла до общежития, из ярко освещенных окон которого доносились смех, песни, звуки музыки. Она молча постояла перед домом и незаметно повернула обратно — сейчас все это веселье только еще больше усугубляло ее горе. Не чувствуя усталости, не испытывая голода, она снова незаметно проделала весь длинный путь до больницы. Большие окна ее светились бледным светом. Сунь Юй-фэнь много раз проходила мимо этого большого здания, и никогда его вид не вызывал у нее никаких мыслей. Но сейчас она подумала, что это страшное место, за стенами которого люди борются со смертью, и что в любую минуту на нее может обрушиться тяжелое известие. Она не могла больше стоять у больницы и опять пошла обратно. А вот и тот перекресток, где она на днях вечером столкнулась с Цинь Дэ-гуем. Девушка здесь остановилась. На какую-то минуту ей почудилось, что Цинь Дэ-гуй снова стоит перед ней, она словно наяву увидела его правдивые глаза. И только сейчас она поняла, что все это время слишком холодно держалась с ним. Внезапно ей вспомнился Чжан Фу-цюань, она с презрением подумала: «Я не должна была верить этому негодяю!» — и снова слезы хлынули из ее глаз.

Когда Сунь Юй-фэнь подошла к общежитию, во многих окнах свет уже погас. Кругом стояла мертвая тишина. Она медленно вошла в дом, поднялась на второй этаж и осторожно толкнула дверь. Лю Сянь-цзюй и Чжуан Гуй-лань уже лежали в постелях, но еще не спали, в комнате раздавался их громкий смех. Увидев Сунь Юй-фэнь, Лю Сянь-цзюй залилась смехом еще больше.

— Эта болтушка, — со смехом показала на подругу Чжуан Гуй-лань, — все подшучивает над тобой!

Но Сунь Юй-фэнь ничего не ответила ей и, опустив голову, стала стелить себе постель. А подружки ее продолжали заливаться веселым смехом. Тогда Сунь Юй-фэнь подняла голову и надрывным голосом сказала:

— Человек при смерти, а вы гогочете! — и расплакалась.

Первой пришла в себя Лю Сянь-цзюй.

— Кто при смерти? — испуганно спросила она. Но Сунь Юй-фэнь, нагнувшись, молча снимала туфли. Девушки знали, что на девятом мартене произошла авария и что Сунь Юй-фэнь очень беспокоилась, как бы при этом кого не ранило.

— Значит, Чжан Фу-цюань пострадал? — спросил кто-то из девушек. Но Сунь Юй-фэнь молча разделась и улеглась в постель, так и не ответив на их вопрос.

Лю Сянь-цзюй замахала рукой на подружек и тоже тихо легла в постель. Чжуан Гуй-лань осторожно встала и выключила свет.

2

На следующее утро Сунь Юй-фэнь поднялась, едва забрезжил рассвет. Тихонько, чтобы не разбудить подруг, она оделась и подошла к двери.

— Ты куда в такую рань? — приподняв голову, спросила проснувшаяся Чжуан Гуй-лань.

— В больницу, — тихо ответила Сунь Юй-фэнь.

— Я пойду вместе с тобой! — сказала Чжуан Гуй-лань, вскочила с постели и стала торопливо одеваться.

Сунь Юй-фэнь печально стояла у двери, сердце ее сжималось от невыносимой боли, и она не могла произнести ни слова.

На улице было прохладно. Девушки шли поеживаясь. На востоке небо уже посветлело, но звезды еще довольно ярко мерцали в вышине. Сквозь утреннюю дымку проступали силуэты зданий. По дороге лошади медленно тащили повозки, возчиков не было видно, и только время от времени слышались их гортанные выкрики. На лица девушек с деревьев то и дело падали холодные капли росы. Сунь Юй-фэнь шла быстро, почти бежала, не произнося ни слова. Чжуан Гуй-лань с трудом поспевала за подругой.

Одна за другой погасли звезды, и когда девушки подошли к больнице, уже совсем рассвело. Восточная часть неба стала багровой, и смутные до этого силуэты деревьев приобрели теперь отчетливые очертания. Лишь в немногих окнах больницы все еще продолжал гореть свет. Отягощенные каплями ночной росы, листья деревьев и трава неудержимо тянулись к первым лучам восходящего солнца. Предчувствуя восход солнца, громко щебетали птицы.

У больничных ворот девушек никто не остановил, только сидевшая на дороге одинокая ворона тяжело поднялась с места и перелетела на дерево. В пропахшей лекарствами регистратуре они встретили сестру, которая только что вышла из внутреннего помещения больницы. По бледному, измученному лицу Сунь Юй-фэнь она решила, что та пришла на прием к врачу, и поэтому спросила:

— Вам нужна неотложная помощь?

— Нет, товарищ, мы пришли навестить больного, — поспешно ответила Чжуан Гуй-лань. — Скажи, пожалуйста, мы сможем увидеть больного, которого вчера доставили к вам с металлургического завода?


Еще от автора Ай У
Избранные произведения писателей Дальнего Востока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беженка

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Рекомендуем почитать
То, что было вчера

Новая книга Сергея Баруздина «То, что было вчера» составлена из произведений, написанных в последние годы. Тепло пишет автор о героях Великой Отечественной войны, о том, как бережно хранит память об их подвигах молодое поколение.


Дни мира

Продолжение романа «Девушки и единорог», две девушки из пяти — Гризельда и Элен — и их сыновья переживают переломные моменты истории человеческой цивилизации который предшествует Первой мировой войне. Героев романа захватывает вихрь событий, переносящий их из Парижа в Пекин, затем в пустыню Гоби, в Россию, в Бангкок, в небольшой курортный городок Трувиль… Дети двадцатого века, они остаются воинами и художниками, стремящимися реализовать свое предназначение несмотря ни на что…


Человек, проходивший сквозь стены

Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.


Счастье играет в прятки: куда повернется скрипучий флюгер

Для 14-летней Марины, растущей без матери, ее друзья — это часть семьи, часть жизни. Без них и праздник не в радость, а с ними — и любые неприятности не так уж неприятны, а больше похожи на приключения. Они неразлучны, и в школе, и после уроков. И вот у Марины появляется новый знакомый — или это первая любовь? Но компания его решительно отвергает: лучшая подруга ревнует, мальчишки обижаются — как же быть? И что скажет папа?


«... И места, в которых мы бывали»

Книга воспоминаний геолога Л. Г. Прожогина рассказывает о полной романтики и приключений работе геологов-поисковиков в сибирской тайге.


Они были не одни

Без аннотации.В романе «Они были не одни» разоблачается антинародная политика помещиков в 30-е гг., показано пробуждение революционного сознания албанского крестьянства под влиянием коммунистической партии. В этом произведении заметно влияние Л. Н. Толстого, М. Горького.