В огне рождается сталь - [80]
— Да я ведь именно из-за этого и ходил говорить с рабочими, — в тоне Лян Цзин-чуня проскользнули нотки раздражения, но он тут же взял себя в руки. — Я выяснил, что некоторые рабочие недовольны своими бригадирами, поэтому они и не проявляют в полной мере свою творческую активность, и это не могло не сказаться отрицательно на развертывании соревнования.
— Но ведь мы и раньше проводили соревнование, и весьма неплохо!
— Однако не всегда оно приносило успех!
— Я снова спрашиваю тебя: будем мы проводить соревнование или нет?
— Как так не будем? Я обеими руками голосую «за»! Однако главный вопрос соревнования — всколыхнуть всех рабочих, чтобы они пустили в ход смекалку, а не работали по старинке.
— Но весь вопрос в том, как поднять рабочих. Твой метод, когда ты один мечешься туда-сюда, — это кустарщина, — съязвил директор. — Ведь есть испытанный способ: мобилизовать коммунистов, чтобы они возглавили массы, затем найти передовой мартен — и он бросает вызов на соревнование остальным!
— Способов мобилизации масс есть много, нельзя ограничиваться только тем, который ты привел в качестве примера. Я хочу обратить твое внимание и на то, что на этом отличном мартене, который ты имеешь в виду, также не все в порядке, — постучал рукой по столу Лян Цзин-чунь. — Я опасаюсь, как бы они там не опростоволосились. Могут и они не выполнить своих обязательств. С ними такое и раньше бывало.
— На этот раз ничего не случится! — уверенно сказал Чжао Ли-мин, остановившись перед Лян Цзин-чунем. — Их обязательства точно проверены и мной и производственным отделом, так что не может быть никакого сомнения, — тут он улыбнулся. — Я не могу прислушиваться к тем немногим людям, которые шепчутся за спиной, равняться на них было бы ошибочно. На заводе всегда найдутся отдельные отсталые элементы, и мы не можем плестись у них в хвосте. Ты посмотри сам, как все стремятся идти вперед, даже Чжан Фу-цюань сегодня выдал скоростную плавку. Для девятого мартена это имеет немалое значение.
— Но ты ведь знаешь, что сталь именно этой плавки получилась бракованной? — холодно спросил Лян Цзин-чунь.
Чжао Ли-мин быстро снял с рычага телефонную трубку.
— Дайте мне литейный!
— Не надо звонить, я был в мартеновском цехе и интересовался работой вторых смен.
Но Чжао Ли-мин подождал, пока его соединили с литейным пролетом, и спросил:
— Скажите мне: сталь, которая поступила от второй смены с девятого мартена, забракована или нет? — Выслушав ответ, он молча положил трубку на рычаг и не произнес ни слова.
— И еще одно: рабочие первой смены недовольны своим бригадиром и поэтому не очень-то верят в успех соревнования, — спокойно продолжал Лян Цзин-чунь. — В таких условиях нет никакой уверенности в том, что они выполнят свои обязательства.
Чжао Ли-мин встал и с недоверием в голосе произнес:
— Я сам спрашивал всех бригадиров, сам разговаривал с секретарями цеховых партбюро, и все они утверждают, что рабочие очень горячо относятся и к соревнованию и к проблеме увеличения выпуска металла.
— Возможно, что все они говорили только с рабочими третьей смены.
— Я специально интересовался первой сменой.
— Конечно, можно сказать, что и рабочие первой смены настроены по-боевому, однако они только одобрили условия соревнования, но вовсе не обсуждали их!
— Что-то я не пойму тебя.
— Я же говорю тебе, что разговаривал с несколькими рабочими первой смены, интересовался их настроением. И вот что они рассказали. Бригадир подписал взятые обязательства, затем зачитал их всем, а в конце с угрозой спросил рабочих, согласны они или нет… — Лян Цзин-чунь все время тихо постукивал рукой по столу, что свидетельствовало о его сильном волнении.
— Неужели наши бригадиры прибегают к таким методам? — сердито воскликнул Чжао Ли-мин.
— Нет, конечно, этого нельзя сказать о всех бригадирах! — сохраняя спокойствие, ответил Лян Цзин-чунь.
— Значит, ты говоришь, что некоторые рабочие недовольны начальством? — директор изо всех сил старался сохранить спокойствие.
— Это не совсем так. Сейчас рабочие готовы выполнить любое задание именно потому, что они доверяют администрации и партийному руководству. Но некоторые бригадиры только покрикивают да отдают распоряжения и совершенно не поддерживают инициативу рабочих, поэтому-то творческая активность сталеваров и не может полностью проявиться. А сегодня без этого мы не можем добиться увеличения выпуска продукции. Это, я бы сказал, коренной вопрос, и я сейчас занят именно его разрешением.
Чжао Ли-мин опустил голову и категорическим тоном произнес:
— Таких людей надо серьезно предупредить! — он немного помолчал, затем неожиданно поднял голову и спросил: — Так, по-твоему, выходит, что с соревнованием надо еще немного повременить?
— Я думаю, что не вредно обождать несколько дней. Обстановка за это время может улучшиться, Юань Тин-фа сейчас как раз готовится к третьему собранию, посвященному критике и самокритике.
— Подождать несколько дней! Товарищ Лян Цзин-чунь, разве ты не понимаешь, что многие крупнейшие стройки страны из-за нехватки стали приостановили работу?
— Понимаю, — спокойно ответил Лян Цзин-чунь. — У меня на сердце еще тяжелее, чем у тебя! Но я прежде всего должен разрешить вопрос об отношении рабочих к стоящим перед ними задачам. Ты должен это понимать!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
Скромная сотрудница выставочной галереи становится заложницей. Она уверена — ее хотят убить, и пытается выяснить: кто и за что? Но выдавать заказчика киллер отказывается, предлагая найти ключ к разгадке в ее прошлом. Героиня приходит к выводу: причина похищения может иметь отношение к ее службе в Афганистане, под Кандагаром, где она потеряла свою первую любовь. Шестнадцать лет после Афганистана она прожила только в память о том времени и о своей любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.