В огне рождается сталь - [77]
Чжан Фу-цюань и раньше очень хорошо относился к Ли Цзи-мину: они обычно вместе отдыхали, вместе выпивали изредка. Сейчас он еще больше стал верить Ли Цзи-мину, чувствуя, что, имея такого первого подручного, работать куда легче, чем раньше. После работы они обычно вместе возвращались в общежитие.
После того как Чжан Фу-цюань твердо решил не создавать никаких трудностей для последующей смены и поспорил из-за этого с Ли Цзи-мином, он чувствовал себя несколько неловко. И сегодня после смены он предложил Ли Цзи-мину:
— Старина Ли, давай сходим сегодня в ресторан.
— Очень хорошо! Мне наша столовая уже надоела, — согласился Ли Цзи-мин. Они сели на велосипеды и поехали к центру города, где находились кинотеатры, театры, рестораны и закусочные.
Чжан Фу-цюань и Ли Цзи-мин остановились около небольшого ресторанчика, в котором они бывали довольно часто, оставили у входа велосипеды и прошли внутрь. Сев за столик в маленькой комнатке, они сначала заказали холодные закуски — копченую рыбу, соленое мясо, колбасу, а также немного вина.
— Ну, как дела? Когда будем пировать у тебя на свадьбе? — с улыбкой спросил Ли Цзи-мин.
— До этого далеко, мы с ней еще не говорили об этом, — ответил Чжан Фу-цюань, однако веселая улыбка на его лице свидетельствовала о том, что это событие не за горами. Его очень подбодрило то, что Сунь Юй-фэнь решилась пойти с ним одна в парк. Теперь ведь все делалось просто: двое молодых людей с чьей-нибудь помощью знакомились, раз-другой встречались, и если оба подходили друг другу, то шли и расписывались. И Чжан Фу-цюань в глубине души считал, что он уже находится накануне женитьбы, дело было только за оформлением брака. Конечно, трудность еще была и в том, что он никак не мог сделать предложение, а не сделав предложения, как можно быть уверенным в благоприятном исходе дела?
— Ты действуешь слишком уж медленно, — покачал головой Ли Цзи-мин. — Так не годится, даже я уже начинаю беспокоиться за тебя. Ты будь понастойчивее!
— Тут скоростной метод не применишь, — возразил Чжан Фу-цюань и выпил рюмку вина.
Ли Цзи-мин также отпил глоток вина, взял в рот кусок копченой рыбы и произнес со значением:
— Нам надо всегда помнить одну пословицу. Люди говорят так: «блины надо есть побыстрее, а то с них масло стечет!»
— Но, как тебе, должно быть, известно, она не блин! — перебил его Чжан Фу-цюань. Он выпил еще рюмку вина и стал закусывать.
— Конечно, нет, в политическом отношении Сунь Юй-фэнь очень хорошо развита. По правде говоря, я боюсь, что мы с тобой даже отстаем от нее. — Ли Цзи-мин понизил голос и с улыбкой добавил: — Ты ей не говори о том, что я сравнивал ее с блином, а то и мне еще от нее достанется.
Чжан Фу-цюаню захотелось сменить тему разговора.
— Старина Ли, я хочу сейчас поговорить с тобой о другом. Ты недавно работаешь на девятом мартене и в некоторых вещах разобрался еще недостаточно ясно. Ты должен знать, что девятый мартен работает лучше остальных. У нас заведен такой порядок: какие бы ни были отношения между бригадирами, а для следующей смены обязательно создаются хорошие условия работы.
Слушавший до этого весьма внимательно Ли Цзи-мин здесь не удержался от иронической улыбки. Работал-то он на девятом мартене недавно, но уже успел заметить, как Чжан Фу-цюань иногда умышленно создает трудности для следующей смены.
Улыбка эта Чжан Фу-цюаню не понравилась, он погрозил Ли Цзи-мину палочками для еды.
— Мы это делаем не нарочно, а просто по невнимательности.
Ли Цзи-мин перестал улыбаться, и хотя в душе был не согласен с ним, все же кивнул головой.
— Ты говоришь правильно, я сам убедился в этом, — он взял графинчик и наполнил рюмку своего бригадира.
— Ты еще не все видел, — сказал Чжан Фу-цюань. — Сегодня я тебе вот что скажу: не надо нарочно вредить Цинь Дэ-гую. Несмотря на то, что мы с ним ругаемся и часто дело доходит чуть ли не до драки, на работе это не должно отражаться… по крайней мере свою работу надо выполнять честно!
— Я вовсе не собираюсь вмешиваться в ваши отношения! — Ли Цзи-мин поближе пододвинулся к Чжан Фу-цюаню и добавил, понизив голос: — Только Цинь Дэ-гуй внушает мне какое-то отвращение.
— Что же тебе в нем так не нравится? — с легкой усмешкой спросил Чжан Фу-цюань.
— Именно то, о чем мы только что говорили. — Ли Цзи-мин поспешно взял у подошедшего официанта еще бутылку вина, поставил ее на стол и продолжал: — Ему ничего не стоит вмешаться не в свое дело, попытаться отбить у другого девушку, чтобы позабавиться за чужой счет. Ты скажи, разве это не противно?
Чжан Фу-цюань опустил голову, отпил глоток вина, положил себе на тарелку принесенную официантом горячую закуску и только после этого задумчиво произнес:
— У кого хорошая девушка, тому нечего опасаться!
Потянувшийся было за закуской Ли Цзи-мин остановился, взглянул в лицо Чжан Фу-цюаню и ехидно произнес:
— Ну, знаешь ли!.. Его поведение все равно заставляет человека быть настороже.
Чжан Фу-цюань точно знал, что теперь Цинь Дэ-гуй не встречается с Сунь Юй-фэнь. Поэтому он попытался поддеть Ли Цзи-мина:
— Он что, в последнее время бегает за твоей девушкой?
— У меня просто нет девушки! — ответил Ли Цзи-мин, смакуя куриную ножку. — А то я проломил бы ему голову!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..