В огне рождается сталь - [20]
— Мастер Юань, да вы прямо камень сняли с моей души! А то этот негодяй Цинь Дэ-гуй зазнавался бы неизвестно еще до каких пор!
Чжан Фу-цюань бросил небрежный взгляд на свод мартена, считая, что уж Юань Тин-фа следит за ним как следует. Не допуская даже мысли, что со сводом могло что-нибудь произойти, он назидательно сказал рабочим своей бригады:
— Только работая так, как мастер Юань, можно поставить настоящий рекорд.
Холодный ветер на улице отрезвляюще подействовал на возбужденного Юань Тин-фа, и ему стало стыдно. Ему и раньше случалось «сжигать» свод, но делал он это не нарочно, и повреждения всегда были невелики. При последующей работе он тратил, много сил, чтобы не допускать дальнейшего разрушения. Но сейчас все было не так. Получилось, что свод печи он испортил намеренно, да при этом еще и очень сильно. Это был первый случай после Освобождения, когда он сознательно нанес ущерб государственному имуществу. И он чувствовал, что сегодня совершил преступление.
Дин Чунь-сю, увидев печальное лицо мужа, настороженно спросила:
— Тебе нездоровится?
— Нет! — отрезал Юань Тин-фа и, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, улегся спать.
— Я приготовила лапшу, ты будешь есть?
— Я не голоден.
— Тебе явно не по себе, ты сегодня, наверное, снова не выдал скоростную плавку? — в раздумье спросила Дин Чунь-сю.
— Почему ты решила, что не выдал? — неохотно откликнулся он.
— А-а, значит, все-таки выдал? — радостно воскликнула Дин Чунь-сю и взяла с подоконника мелок, намереваясь нарисовать на двери очередной кружочек.
— Не кричи, дай мне спокойно уснуть! — по-прежнему угрюмо проворчал Юань Тин-фа.
— Да ты скажи толком, чтобы я уж могла точно отметить.
— Да, да! — отмахнулся Юань Тин-фа.
Дин Чунь-сю удивилась, что сегодня и скоростная плавка не принесла радости ее мужу. Почему он такой недовольный? Она вспомнила, что и вчера за обедом он был хмурый, и, решив, что все это произошло из-за того, что он не выспался, вышла из комнаты. Однако ее продолжала тревожить мысль о том, что она не сумеет купить матери на платье до отъезда двоюродной сестры. Оставалась одна надежда, что настроение мужа после сна изменится к лучшему.
Днем Дин Чунь-сю вышла на улицу и в стенгазете, вывешенной около входа в совет домохозяек, прочла сообщение о новом рекорде Юань Тин-фа. Радостная, она вбежала в комнату и стала трясти за плечо спящего мужа.
— Ты почему же это не сказал о том, что установил новый рекорд? — Она помолчала и с сомнением спросила: — Уж не случилась ли с тобой такая же история, как с Цинь Дэ-гуем? — но, увидев его гневное лицо, не посмела продолжать, а стала накрывать на стол.
Только за ужином она снова завела разговор о покупке платья для матери и добилась на этот раз согласия мужа.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Когда Цинь Дэ-гуй пришел на вокзал, уже стемнело. Всюду зажглись фонари. По путям с грохотом проносились длинные составы. Железнодорожная станция была хорошо знакома Цинь Дэ-гую. Сегодня на душе его было особенно хорошо, мягкий свет ламп казался ему нежной улыбкой, а свистки паровозов — мелодичной песней. Радостно возбужденный, с улыбающимся лицом, он приветливо смотрел на пассажиров, и все они казались ему родными, с каждым хотелось поздороваться.
Вчера в это время он сидел на уроке в вечерней школе и, чуть склонив голову набок, записывал в тетрадь химические формулы. Мысли о том, что сегодня он пропускает уроки и что придется немало потрудиться, чтобы наверстать упущенное, ненадолго омрачили его радужное настроение — на его темном от загара лице вновь заиграла улыбка. Он нащупал в правом кармане куртки письмо и хотел было уже его вытащить, но подумал, что в таком людном месте этого делать не следует, и опустил руку. Это было письмо от сестры. Он все время мысленно упрекал ее за то, что она не сообщила имя выбранной для него невесты.
Всю неделю он проработал в вечернюю смену, а завтра был его выходной день. Вот он и решил воспользоваться им, чтобы съездить домой. Цинь Дэ-гуй уже полгода не был дома. В выходные дни он обычно вместе с другими рабочими катался на лодке на пруду в парке, играл в баскетбол на стадионе, ходил в кино. Поездка домой была довольно хлопотным делом: надо было несколько часов трястись ночным поездом, а затем десять ли[3] идти пешком. Из-за этих неудобств он и не ездил домой. Но на этот раз не поехать было просто нельзя. Письмо было написано так тепло, что ему во что бы то ни стало захотелось побывать дома.
Он не мог долго усидеть в зале ожидания и отправился к билетной кассе посмотреть, не начали ли уже продавать билеты. Вернувшись, он увидел в зале ожидания секретаря заводского парткома Лян Цзин-чуня и, подойдя к нему, приветливо поздоровался.
Коренастый, с несколько полноватым лицом и веселыми глазами, Лян Цзин-чунь, несмотря на свои тридцать восемь лет, был полон юношеского задора. Он сразу располагал к себе, и с первых же его слов даже совсем незнакомым людям начинало казаться, что они его давно знают.
Лян Цзин-чунь уже более десяти дней работал на заводе, но только сегодня получил письмо от жены, в котором она сообщала, что уволилась с работы и с тремя детишками выезжает к нему. Он подсчитал время и решил, что они должны приехать сегодня вечером. До прихода поезда оставалось полчаса. Найдя в зале ожидания свободное место, он достал из кармана журнал «Учеба» и углубился в чтение. Надо сказать, что у него в карманах всегда лежала новая книга или свежий журнал, и, когда выдавалась свободная минута, он обязательно читал независимо от того, в какое время и в каком месте он выкраивал эту минуту.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..