В огне рождается сталь - [22]

Шрифт
Интервал

— Ты ведь знаешь, что, кроме твоей смены, на мартене работают еще две смены? Ты можешь поручиться за них?

— Мы ведь обсуждали это на совместном собрании, почему же мне не поручиться за них?

— А разве раньше вы не обсуждали совместно ваши обязательства? Почему вы раньше не всегда их выполняли? — Секретарь парткома внимательно посмотрел в глаза Цинь Дэ-гую.

— Это происходило потому, что между нами не было согласия, — огорченно ответил Цинь Дэ-гуй. — Да и работали не всегда отлично.

— Значит, Юань Тин-фа и Чжан Фу-цюань не стремятся к согласию? — Но тут Лян Цзин-чунь заметил, что все встали со своих мест и поспешили к окошкам касс. Он заботливо спросил: — Ты купил уже билет? А то еще опоздаешь из-за меня.

— Юань Тин-фа иногда бывает просто невыносим. В его смене есть два любителя скандалов, так недавно он решил «передать» их в мою бригаду, — ответил Цинь Дэ-гуй и, направляясь к кассам, спросил: — Товарищ секретарь, а вы куда едете? Я возьму вам билет.

— Я никуда не еду, я встречаю своих…

Цинь Дэ-гуй встал в хвост небольшой очереди и хотел было еще что-то добавить, но к нему вдруг подошла девушка.

— А-а, ты тоже едешь домой? Я возьму тебе билет, хорошо? — улыбнулся ей в ответ Цинь Дэ-гуй и снова обернулся к стоявшему рядом Лян Цзин-чуню:

— Юань Тин-фа очень любит, чтобы все к нему хорошо относились, а случится какая-нибудь неприятность — ворчит прямо до тошноты. — Он снова обратился к девушке: — Ты давно не была дома? Я, например, очень давно.

— Работы страшно много — разве найдешь время для поездки? Но сегодня получила письмо из дома, пишут, что мать заболела, — при этих словах девушка слегка нахмурилась.

Лян Цзин-чунь взглянул на нашитую над грудным карманчиком полоску белой материи, на которой было написано «Завод электрооборудования. Сунь Юй-фэнь». На вид девушке можно было дать лет двадцать. Она была чем-то возбуждена, и ее лучистые глаза сияли. На нее нельзя было не оглянуться, настолько она была привлекательна. Лян Цзин-чунь бросил взгляд на занятых беседой молодых людей и, спросив у Цинь Дэ-гуя фамилии двух рабочих, о которых он только что упоминал, распрощался и ушел.

2

Сунь Юй-фэнь родилась, когда в ее семье уже были один сын и три дочери. Узнав, что родилась еще одна дочь, отец ее, Сунь Да-фа, сказал: «Придется утопить», — и, взяв мотыгу, вышел из дома.

Мать вытерла слезы и попросила соседку, принимавшую ребенка:

— Тетушка Цинь, узнай, пожалуйста, может, кто-нибудь возьмет девочку? Пожалей меня и спаси ей жизнь.

Однако японские захватчики до того довели крестьян, что каждый лишний рот был тяжелым бременем для любой крестьянской семьи. И матери пришлось самой спасать свою дочь. Так и жила девочка никому не нужная, всегда голодная и холодная. Отец старался не замечать ее. Если она плакала, то он хмурил брови и выходил из комнаты.

Научившись ходить, Сунь Юй-фэнь целыми днями бродила подальше от дома. Ей доставляли радость и летящие в небе стаи уток и бредущие по склону гор буйволы. И только на суровое, неприветливое лицо отца она не любила смотреть. Иногда вместе с мальчишками она играла в войну. Она была очень упорной и в игре не успокаивалась до тех пор, пока «противник» не обращался в бегство. Раскрасневшаяся, вся перемазанная грязью, она налетела однажды во время игры на Цинь Дэ-гуя, который был старше ее на четыре года, и, свирепо размахивая кулачками, пыталась заставить его отступить. Но он не стал обороняться и даже выбросил из рук «оружие» — комки грязи, которые в этих играх заменяли враждующим сторонам пули и снаряды.

— Ты что не обороняешься? Боишься? — свирепо закричала на мальчика Сунь Юй-фэнь.

— Да ты совсем как одержимая, — рассудительно ответил Цинь Дэ-гуй. — Мы же понарошку, а ты набрасываешься так свирепо, как будто в самом деле убить меня хочешь.

Когда Цинь Дэ-гуй стал пасти помещичьих свиней, она вместе с ним часто уходила далеко в горы. Она очень хорошо относилась к Цинь Дэ-гую, потому что он никогда не обижал ее. Его мать ласково встречала девочку. Она обычно говорила: «Вот ты и выжила, маленький бесенок!» — или же просто молча гладила ее по головке. Если девочка не была в поле, то обязательно шла в дом к Цинь Дэ-гую.

Когда деревню покидал партизанский отряд, девочка страстно захотела уйти вместе с бойцами. Но ей было только двенадцать лет, и ее не взяли. Она со слезами на глазах шла вслед за отрядом, а потом долго смотрела им вслед до тех пор, пока партизаны не скрылись в дальнем лесу. Горько рыдая, она вернулась в деревню. Она не могла простить себе, что не родилась на несколько лет раньше.

Когда после Освобождения Сунь Юй-фэнь узнала, что в городе требуются работницы-женщины, она поехала туда и поступила ученицей в цех электроизмерительных приборов завода по ремонту электрооборудования. Здесь требовалось хорошее знание техники, но старый мастер Чжан Да-чунь не любил передавать свой опыт другим, особенно девушкам. «Это пустая трата времени, — говорил он обычно. — Ты ее обучаешь, а она выскочит замуж, и всему конец. Разве для ухода за детишками необходимо знание техники?»

Поэтому Сунь Юй-фэнь и другим ученицам мастер поручал самую несложную работу. Сунь Юй-фэнь пожаловалась на это начальству, да еще и на собрании выступила.


Еще от автора Ай У
Беженка

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Избранные произведения писателей Дальнего Востока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.


Возвращение Иржи Скалы

Без аннотации.Вашему вниманию предлагается произведение Богумира Полаха "Возвращение Иржи Скалы".


Слушается дело о человеке

Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.


Хрупкие плечи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ты, я и другие

В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..


Мамино дерево

Из сборника Современная норвежская новелла.