Узор на снегу - [5]
— Кто-нибудь видел мою дочь? — спросил Тимоти.
— Она была здесь десять минут назад, — сказал Джино. — Голодная, как обычно.
Тимоти кивнул. Его не переставало удивлять то, в каких количествах Стеф поглощала еду, оставаясь при этом тонкой, как тростинка.
— Тогда я пойду. У нас сегодня полон дом, поэтому, если понадобится помощь, дайте мне знать.
Толпа в холле поредела. Его оруженосец и Пятница, Рили — человек, которому он доверял больше, чем кому-либо на этом свете, загружал очередную порцию поленьев в ящик у камина.
— Если бы я тебя не знал, — проговорил он, сдвигая стетсоновскую шляпу на затылок и глядя на Тима из-под кустистых седых бровей, — то сказал бы, что у тебя вид человека, страдающего из-за женщины.
— Ты недалек от истины, — тоскливо протянул Тимоти. — Сегодня прибыла вечно недовольная богатая наследница, и попомни мои слова: до конца Рождества она еще даст нам всем прикурить.
— Наследница, говоришь? Она здесь одна?
— Да.
— Страшненькая?
Тимоти отчетливо представил огромные серые глаза с шелковистыми черными ресницами, лицо в форме сердечка, ангельские губки бантиком и мелкие идеальные зубы. А затем великолепной лепки руки и водопад белокурых волос, узкие плечи, приподнятые в негодующем жесте и изящную топающую ножку. Какая жалость, что она — редкостная стерва!
Он неопределенно пожал плечами.
— Я видал и пострашнее.
Рили с надеждой смотрел на него.
— Да-а? А мужа она случайно не ищет?
— Ты, несомненно, прекрасная партия и способен сразить наповал любую женщину, — усмехнулся Тимоти. — Но эта тебе в дочери годится.
— Фу ты, незадача! — крякнул старик. — Что ж, не вините парня за любопытство. А может, тогда тебе стоит положить на нее глаз?
Тимоти аж поперхнулся.
— Только когда небеса с землей поменяются местами!
Рили скривил губы и на мгновение прикусил свой ус.
— В свои тридцать восемь, Тим, ты еще слишком молод, чтобы ставить на себе крест. С тех пор как умерла Морин, прошло шесть лет, и этому твоему маленькому урагану нужна мама, иначе она вырастет дикаркой. Она уже теперь может переупрямить меня, и этим все сказано. Морин это не понравилось бы, сынок, и мы с тобой оба это знаем. Если бы Морин была жива, она бы позаботилась, чтобы Стефани усвоила кое-какие манеры и время от времени надевала для разнообразия юбку, вместо того чтобы слоняться повсюду в джинсах и твоих заношенных свитерах.
Но Морин не было, и, хотя боль от внезапной и бессмысленной потери стала уже не такой острой, Тимоти не мог представить на ее месте другую, и меньше всего — кого-нибудь вроде этой Моро. Морин, мягкой, ласковой, терпеливой, удавалось все, — будь то обучение новичков на склоне, сидение за конторкой или помощь на кухне. И ко всему этому она была преданной женой и прекрасной матерью.
— Стеф еще не скоро почувствует потребность наряжаться на вечеринки.
Хотелось бы ему испытывать такую же уверенность, какая звучала в его голосе! Еще год назад он не сомневался в своей способности справляться с дочерью. Ее вполне устраивала такая жизнь и, казалось, даже нравилась изоляция, на которую та их обрекала.
Тимоти окружил ее лучшими книгами, пластинками, договорился об обучении экстерном в школе и помогал делать домашние задания. Учил кататься на лыжах и коньках, плавать. Рили занимался с девочкой верховой ездой. Дни Стеф были заполнены до отказа, и ему казалось, что она не скучает без друзей ее возраста.
Но за лето что-то изменилось. Стеф начала жаловаться на то, что не ходит в школу, и больше не горела желанием проводить с ним все свободное время. В этом сезоне они еще ни разу не катались на лыжах вместе. Девочка или сидела, уткнувшись носом в журнал, или гуляла где-то в одиночестве. Иногда он заставал ее за тихой, доверительной беседой с Трейси. Но как только Стеф его замечала, тут же захлопывалась словно раковина.
Тимоти всегда знал, что настанет время, когда дочери необходимы будут беседы с женщиной о каких-нибудь… девичьих секретах. Но не ожидал, что это случится так скоро.
— Ей всего лишь тринадцать, вряд ли она так уж страдает.
— На случай, если ты не знаешь, сынок, это именно тот возраст, когда подростки будто с цепи срываются. — Кончиком языка Рили потрогал шатавшийся зуб. — Судя по тому, что я слышал, им приходится совсем несладко. Даже при двух родителях они вынуждены совершать постоянную внутреннюю работу, чтобы оставаться на высоте положения.
Люди спускались с лестницы, приходили из домиков у озера: приближался час обеда. Официанты расставляли холодные и горячие закуски. Эрни и Шон протирали бокалы у бара.
— Да будь я проклят, если примусь за поиски жены только ради того, чтобы у Стеф было двое родителей! — заявил он Рили. — Пусть пока удовлетворится одним. Пойду переоденусь к обеду. Если тебе случится ее увидеть, скажи, чтобы шла домой.
Когда он вышел на улицу, ветер уже стих и в воздухе кружились крошечные сверкающие снежинки, предвещавшие новое понижение температуры. Из репродукторов, укрепленных под крышей, звучала тихая, ненавязчивая музыка. Фонарики, тянувшиеся вдоль линии крыши и над перилами веранды, освещали замерзшую, укутанную снегом землю перед домом. В воздухе витал запах дымка.
Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…