Увертюра - [14]
— Так любишь свое ремесло, что не готов променять его не что-то иное?
— Не скажу, чтоб у меня был слишком уж большой выбор.
— И тем не менее, выбор был, — подмигнула Биара. — А значит, ты в любой момент можешь стать кем-то еще. Не у многих есть такая роскошь.
— Роскошь?
— Выбора. Детям крестьян намного сложней выбрать путь ремесленников, а детям знати — стать странствующими менестрелями. Иногда за такое приходится дорого расплачиваться. Ты же можешь попросту оставить свое прежнее дело и заняться чем-то еще. Не отягощенный прошлым, без якоря и багажа за плечами — так намного проще начать новую жизнь, какой бы она не была.
— А если мне нравится все таким, каким оно есть сейчас?
— Тогда ты и в самом деле счастливчик, — искренне улыбнулась Биара.
Когда певица закончила балладу и решила отдохнуть, уступив музыкантам, те принялись наигрывать веселый, жизнерадостный мотивчик, под который тут же начали танцевать молодые посетители. Места у помоста с артистами было немного, но юноши с девушками все равно сумели задорно плясать, вовсю наслаждаясь вечером. Биара с интересом за ними наблюдала. Как и ожидалось, не прошло много времени прежде, чем она вновь заговорила. Правда, на этот раз вопрос сумел его удивить:
— Хьюго, а ты умеешь танцевать?
— Боюсь, что нет.
— Жаль… — с неподдельным огорчением вздохнула она, снова переведя взгляд на пляшущих юношей и девушек. — Если бы умел, я бы не раздумывая утащила тебя танцевать! С таким-то партнером, мне бы все девушки обзавидовались.
Хоть похвала прозвучала искренне, оттого будучи еще более приятной, Хьюго совершенно не знал, как на нее ответить, поэтому отвел взгляд, смущенно кашлянув. Биара, казалось, не обратила на него внимания, продолжив:
— Действительно жаль… Я вот очень люблю танцевать, но мне всегда не с кем.
— Это ужасно, — серьезно кивнул он.
Девушка не оценила его шутки: ее темные глаза сердито сверкнули, когда она вопросила:
— Ах значит, потешаться надо мной будешь?
— Ни в коем случае, госпожа травница.
Биара сощурилась, пристально глядя на него. От ее взгляда Хьюго могло сделаться не по себе, если бы в этот миг она не показалась ему такой забавной.
— Похоже, вы недостаточно серьезно ко мне относитесь, господин наемник. Вы оскорбили мою честь своим неуважением, и в качестве компенсации я требую заключить сделку. Если выиграю, мы отправимся прямиком к музыкантам, и я научу вас танцевать.
— Очень интересно. А если проиграешь?
Она задумалась. Пошарив рукой в поясных мешочках, извлекла из них небольшой сухоцвет, положив его на стол между ними. Он был желтым, с круглой короной из множества крохотных лепестков, из-за которых цветок казался мягким и приятным на ощупь. Его основу удерживал плотный зеленый «воротник», а лепестки походили на узкие, переплетенные между собой травинки.
— Я зову это «долгом травницы», — пояснила Биара. — Если мне нужна чья-то помощь, но я не могу за нее расплатиться, то предлагаю людям этот цветок в знак того, что я у них в долгу, и они всегда могут рассчитывать на мою помощь. Зачастую все соглашаются — в нашем мире благосклонность травников и целителей бывает крайне полезной.
— Вот как, — усмехнулся Хьюго. — Получается, этот сухоцвет исполняет роль векселя, позволяющего обратиться к тебе за помощью? Никаких скрытых свойств, вроде приворотов, отворотов и всего прочего?
— Я травница, а не болотная ведьма, — снисходительно фыркнула Биара. — И полагаюсь только на знания и мудрость книг, а не на волшебство и обман с целью выманить побольше денег у влюбленных простофиль. Мои снадобья предназначены для помощи людям, а не обмана.
— Надеюсь, ты простишь мне подобное пренебрежение, — негромко рассмеялся он, позабавленный ее искренним негодованием. — Я не хотел тебя обидеть, а всего лишь неправильно донес свою мысль. Мне хотелось понять, принесет ли эта вещица пользу, раз уж наши ставки настолько высоки. Например, если я подброшу этот цветок в котелок врагам, прямо как ты накануне, то избавит ли это меня от лишних проблем, а их от жизни?
— Нет, конечно, — нахмурилась Биара, совершенно не разделяя его веселья. — Цветок зовется «сердцем храбреца» — «оккан-э тав» на эльфийском. Для здешних мест очень редкий экземпляр, поэтому я выращиваю его самостоятельно. Ни о каких токсичных свойствах нет и речи… как, впрочем, и целительных. Я бы ни за что не стала давать людям то, что может навредить их жизни… или жизни других.
— Значит, это просто красивый, но бесполезный цветок. И ты хочешь, чтобы ради него я рискнул опозориться перед всеми в таверне? Не говоря уж о рисках и нашем задании…
— Ох, да брось! Мы ведь еще даже не решили, в чем будет заключаться спор, а ты уже идешь на попятную! Как-то не очень соответствует образу бесстрашного наемника, — она подмигнула.
— И как же ты хочешь поспорить? — вздохнул Хьюго, пропустив насмешку мимо ушей.
Биара осмотрелась, подыскивая подходящее испытание. Неподалеку от них висела доска с нарисованной мишенью. Обычно в такие было принято метать ножи, но поскольку в таверне постоянно пребывало множество пьяных и не всегда дружелюбно настроенных людей, вместо них оставили парочку острых дротиков, которые, судя по количеству зазубрин и дырок в стене, пользовались успехом.
Сборник зарисовок, повествующих о совместной жизни Биары и Хьюго и том, как развивались их отношения и жизнь в целом после событий рассказа «Увертюра». Метки: сборник драбблов, драконы, развитие отношений, романтика, флафф, фэнтези, вымышленные существа. Обложка от художницы maksimenka.
Однажды Биара поклялась своей напарнице Кириан, что как только над ними перестанет нависать постоянная угроза, она поможет ей разобраться в своем прошлом и понять: почему оно от нее скрыто? Пребывая в мире Эльванора, им удалось выяснить, что Кириан — вовсе не волшебный зверь, как считалось ранее. В облик рыси ее заключило старинное вседрево, расположенное на далеком континенте Ностэрии. Теперь, когда Биара оставила всех призраков прошлого в Эльваноре, настало время исполнить давнее обещание… Книга продолжает историю некоторых героев романа «Эльванор».
Прошло шесть лет с момента, как Биара вернулась обратно в свой мир после победы над темной колдуньей Малисьеррой. События прошлого кажутся ей детской сказкой, и лишь прибытие старого друга возвращает к суровой реальности. Отныне Биаре придется распрощаться с наивными детскими воспоминаниями о мире, полном магии и путешествий, столкнувшись лицом к лицу с испытаниями, от которых разрываешься между дружбой и страхом предательства. Оставят ли они хоть что-то от ее прежней души? Вторая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, выживание, антигерои, становление героя, путешествия, от героя к злодею, магия, фэнтези, вымышленные существа, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.
Однажды они любили друг друга: Биара была его первой и единственной возлюбленной, а Хьюго остался в ее сердце навсегда — даже когда она утратила все свои воспоминания о нем вместе со своей первой жизнью. После Судьба не раз сводила их вновь, но на пути вставало множество преград, каждая из которых отдаляла их все дальше. На сей раз они далеки друг от друга как никогда, и, возможно, именно поэтому, наперекор всему, они решают вновь соединиться в едином порыве страсти.Биара и Хьюго — персонажи из вселенной книг A.
Книга поведает историю о девушке по имени Никс Мейерс, что, в попытке сбежать от проблем прошлого, прибывает в Эльванор — город, полный мистики и древних легенд о магии, которая некогда господствовала в этих землях. До поры до времени Никс не подозревает о том, что угодила в умело расставленную ловушку, выбраться из которой не представляется возможным. Сможет ли она, преодолев себя и свой страх, вернуть контроль над собственной жизнью и дать отпор новым врагам? Метки: параллельные миры, особняки/резиденции, друзья поневоле, становление героя, леса, вымышленная география, фэнтези, мистика, вымышленные существа, городские легенды. Примечания автора: Хоть этот проект и отчасти связан с двумя моими предыдущими книгами: «Путешествие верхом на драконе» и «Из пепла», он является самостоятельной и независимой историей, не требующей ознакомления с предшествующими работами. Если вам понравится эта история, горячо рекомендую также ознакомиться с вышеупомянутыми книгами. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.
Любите ли вы путешествия? Особенно те, в которых не приходится принимать непосредственное участие? Достаточно лишь сидеть в уютном кресле, попивать теплый чай да страницы изредка переворачивать — это ли не значит быть заядлым путешественником, пускай и несколько виртуальным? Именно в одно из таких приключений я намерена вас пригласить. Если любовь к фэнтези, драконам и слегка капризным главным героиням вам не чуждая (хотя последних любить совершенно необязательно), то скорей принимайтесь читать. Первая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, эльфы, параллельные миры, путешествия, магия, юмор, фэнтези, повествование от первого лица, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно. Оставить комментарий — значит поблагодарить автора за его труд и проделанную работу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Криптоисторический роман, сжатый при помощи современных технологий до рамок повести.Девятка, группа ростовщиков эпохи Возрождения, превратившись в мировое правительство, добирается до самых уязвимых точек последней еще не подвластной им державы. Ее ресурсы должны послужить построению нового мира для избранных. Таинственные силы вплетаются в рамку реальных, но зачастую малоизвестных событий. У Девятки почти всё получается, но на ее пути становятся деятели из разных эпох русской цивилизации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.