Увертюра - [16]
На краткий миг Хьюго даже пожалел о том, что к ней не присоединился: такой счастливой она выглядела. Несколько раз их взгляды пересеклись, и в каждый из них Биара ему улыбалась, будто желая передать частичку того веселья, что он пропустил. Отчего-то ее внимание ему польстило — где-то в самой глубине души.
Но вот, музыканты доиграли последние такты, а певица вернулась на сцену, готовая спеть еще одну балладу. Партнер Биары насмешливо ей поклонился, на что она ответила не менее дурашливым реверансом, вместо юбки придержавшись за края брюк. Юноша что-то сказал, кивком указывая на обширный стол, за которым сидело большинство танцоров, однако девушка вежливо покачала головой и направилась к стойке трактирщика.
Когда она возвращалась, стало понятно, что фраза о «еде и питье» была несколько переносной. В ее руках красовались две кружки с элем, которые Биара с гордостью несла сквозь людный трактир. От ее невероятно довольного вида Хьюго не смог сдержать улыбки.
— Угощайся, — великодушно сказала она, пододвигая ему питье.
Сев напротив, девушка ухватилась за свою кружку и, подняв ее, торжественно произнесла: — Предлагаю тост. За увлекательные странствия, веселые танцы и беспечных наемников!
— Вижу, ты никого и ничего не забыла… кроме одного. — Хьюго поднял свою кружку. — За очаровательных травниц!
— О, ты считаешь меня очаровательной? — хихикнула она.
— Я вроде как говорил про всех травниц, но… будь по-твоему.
— Хьюго, прошу тебя: никогда не забирай у девушки комплимент. А уж тем более настолько неуклюже.
— Я постараюсь, — тепло улыбнулся он.
С приятным звоном их кружки соприкоснулись.
Духи леса
Колючка крепко впилась в ладонь, заставив ее болезненно зашипеть. Одернув руку, Биара едва не поплатилась тем, чтобы рухнуть вниз. Уступ, на который она пыталась взобраться, был невысоким, но падение так или иначе станет неприятным. Уж кому, как не деревенской травнице знать, что зачастую наиболее тяжелые травмы с переломами случаются как раз из-за таких вот незначительных падений. Достаточно неправильно приземлиться, и потом до конца жизни не оберешься проблем.
Намертво ухватившись свободной рукой за уступ, Биара струсила со второй маленький, но довольно острый каменный осколок. Проследив за его падением вниз и стойко решив, что не желает отправиться следом, девушка покрепче вцепилась в выступающие камни. Убедившись, что держится достаточно крепко, она потянулась к крошечным красным побегам, что росли на островке одного из уступов. Растение звалось кроволистом и, несмотря на тревожащее название, обладало весьма полезными свойствами: например, облегчало боль в перетруженных мышцах и позволяло скорей восстановить растяжения.
Когда Хьюго предложил обучить ее основам владения холодным оружием, Биара согласилась не раздумывая: во-первых, она никогда не упускала возможности выучиться чему-то новому, а во-вторых, сможет наконец избавить себя от постоянных напоминаний Ираса, что жить одной небезопасно — если обучится хоть какой-то самообороне, то брату придется подыскать новые аргументы.
Правду говоря, поначалу девушка опасалась тренировок с Хьюго, ведь зачастую о наемниках отзывались нелестно, да и сама она была наслышана историй о грубых наставниках, любящих оставлять своим ученикам ушибы под прикрытием «обучения». К счастью, Хьюго не был жесток или небрежен — его движения оставались точны, но вместе с тем осторожны. Во время поединков их оружие было в ножнах, но даже так случайных синяков было не избежать. Однако наемник не причинял ненужной боли, и если время от времени Биара попадала под удар, то отделывалась всего лишь небольшим ушибом. Благодаря этому она перестала бояться, проникшись безграничным доверием к своему новому наставнику.
Вскоре девушка стала с нетерпением ждать каждой тренировки, даже невзирая на сильную усталость. Раньше Биара считала, что умение обращаться с оружием — всего лишь полезный навык, который будет не лишним для каждого живого существа. Но вскоре, приглядевшись к тому, как Хьюго сражается и выполняет сложные, едва уловимые глазу атаки, она наконец поняла, почему это зовется искусством боя на мечах. Когда он брал в руки оружие, демонстрируя тот или иной прием, было трудно сдержать восхищение: движения его были плавны, но в то же время убийственно точны. Биара часто загадывала: сколько же лет ему пришлось обучаться, чтобы достичь подобного мастерства?
Кроме того, нельзя было не отдать должное в том, что помимо умений, Хьюго оказался неплохим учителем. Разумеется, не все было гладко с первых же занятий. Биара легко догадалась, что он впервые взялся за чье-то обучение, и не раз ловила на себе его задумчивый взгляд. Иногда Хьюго показывал ей приемы, что девушка физически не могла повторить: из-за недостатка сил или веса. В то же время, он не опускал руки, и чем дольше они тренировались, тем лучше Хьюго начинал оценивать ее способности и предлагать более соответствующие комбинации атак и защиты.
Прежде, чем они приступили к урокам, наемник заставил Биару выучить три главных правила, приказав следовать им в любой ситуации. Правила оказались очень просты: «Всегда старайся избежать битвы и конфликта — вне зависимости от ситуации», «Если битвы избежать не удалось, никогда не атакуй первой» и «Когда поймешь, что тебе не победить, убегай при первой же возможности». Именно в такой последовательности. Лишь убедившись, что Биара все усвоила, Хьюго приступил к ее обучению. Когда она хитро спросила, всегда ли он придерживается этих правил, наемник ответил: «Как только победишь меня в честной схватке, сможешь поступать на свое усмотрение». Со справедливостью этих слов было трудно поспорить.
Сборник зарисовок, повествующих о совместной жизни Биары и Хьюго и том, как развивались их отношения и жизнь в целом после событий рассказа «Увертюра». Метки: сборник драбблов, драконы, развитие отношений, романтика, флафф, фэнтези, вымышленные существа. Обложка от художницы maksimenka.
Однажды Биара поклялась своей напарнице Кириан, что как только над ними перестанет нависать постоянная угроза, она поможет ей разобраться в своем прошлом и понять: почему оно от нее скрыто? Пребывая в мире Эльванора, им удалось выяснить, что Кириан — вовсе не волшебный зверь, как считалось ранее. В облик рыси ее заключило старинное вседрево, расположенное на далеком континенте Ностэрии. Теперь, когда Биара оставила всех призраков прошлого в Эльваноре, настало время исполнить давнее обещание… Книга продолжает историю некоторых героев романа «Эльванор».
Прошло шесть лет с момента, как Биара вернулась обратно в свой мир после победы над темной колдуньей Малисьеррой. События прошлого кажутся ей детской сказкой, и лишь прибытие старого друга возвращает к суровой реальности. Отныне Биаре придется распрощаться с наивными детскими воспоминаниями о мире, полном магии и путешествий, столкнувшись лицом к лицу с испытаниями, от которых разрываешься между дружбой и страхом предательства. Оставят ли они хоть что-то от ее прежней души? Вторая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, выживание, антигерои, становление героя, путешествия, от героя к злодею, магия, фэнтези, вымышленные существа, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.
Однажды они любили друг друга: Биара была его первой и единственной возлюбленной, а Хьюго остался в ее сердце навсегда — даже когда она утратила все свои воспоминания о нем вместе со своей первой жизнью. После Судьба не раз сводила их вновь, но на пути вставало множество преград, каждая из которых отдаляла их все дальше. На сей раз они далеки друг от друга как никогда, и, возможно, именно поэтому, наперекор всему, они решают вновь соединиться в едином порыве страсти.Биара и Хьюго — персонажи из вселенной книг A.
Книга поведает историю о девушке по имени Никс Мейерс, что, в попытке сбежать от проблем прошлого, прибывает в Эльванор — город, полный мистики и древних легенд о магии, которая некогда господствовала в этих землях. До поры до времени Никс не подозревает о том, что угодила в умело расставленную ловушку, выбраться из которой не представляется возможным. Сможет ли она, преодолев себя и свой страх, вернуть контроль над собственной жизнью и дать отпор новым врагам? Метки: параллельные миры, особняки/резиденции, друзья поневоле, становление героя, леса, вымышленная география, фэнтези, мистика, вымышленные существа, городские легенды. Примечания автора: Хоть этот проект и отчасти связан с двумя моими предыдущими книгами: «Путешествие верхом на драконе» и «Из пепла», он является самостоятельной и независимой историей, не требующей ознакомления с предшествующими работами. Если вам понравится эта история, горячо рекомендую также ознакомиться с вышеупомянутыми книгами. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно.
Любите ли вы путешествия? Особенно те, в которых не приходится принимать непосредственное участие? Достаточно лишь сидеть в уютном кресле, попивать теплый чай да страницы изредка переворачивать — это ли не значит быть заядлым путешественником, пускай и несколько виртуальным? Именно в одно из таких приключений я намерена вас пригласить. Если любовь к фэнтези, драконам и слегка капризным главным героиням вам не чуждая (хотя последних любить совершенно необязательно), то скорей принимайтесь читать. Первая книга цикла «Хроники Дауэрта». Метки: приключения, драконы, эльфы, параллельные миры, путешествия, магия, юмор, фэнтези, повествование от первого лица, попаданчество. Обложка от художницы ARNAERR. ПОЖАЛУЙСТА, оч вас прошу: если вам понравилось произведение и вы его читаете — оставляйте отзывы! Я проделала колоссальную работу за написанием этого романа, и узнать мнение читателя о произведении для меня очень важно. Оставить комментарий — значит поблагодарить автора за его труд и проделанную работу.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.