Утренняя фея [=Та, которую не ждут] - [3]
Странница. Но уже поздно, и лодка не ходит.
Мать. Пусть войдет. Странники имеют право на тепло, они приносят мир в дом, который их принимает.
Странница входит в дом. Тельба закрывает дверь.
Дед. Потеряли дорогу?
Странница. Силы нет, чтобы идти. Я издалека, а на улице холодно.
Дед. Садитесь у огня. И если вам что-нибудь нужно… Дороги рождают голод и жажду. Странница. Мне ничего не нужно. Немного огня, и все. (Садится у огня.) Я была уверена, что найду его здесь.
Тельба. Это не так трудно угадать. Вы увидели дым из трубы?
Странница. Нет. Я увидела лица детей за окнами. Дома, где есть дети, всегда теплые. Она откидывает капюшон, открывая красивое, бледное лицо со спокойной улыбкой. Андрее (тихо). Какая красивая!..
Странница(Деду, который ее пристально разглядывает). Почему вы так на меня смотрите? Кого-нибудь вспомнили?
Дед. Я бы поклялся, что мы видимся не впервые.
Странница. Возможно. Я прошла столько деревень и столько дорог!.. (Детям, которые созерцают ее с любопытством, уцепившись за юбку Тельбы.) А вы? У вас станут расти глаза, если будете так на меня смотреть. Вы боитесь подойти?
Тельба. Простите их. Они не привыкли к незнакомым.
Странница. Вы меня боитесь?
Андрес(решительно подходит). Я — нет. Другие еще маленькие.
Фалин(выступает вперед). Мы никогда не видели странников.
Дорина. Я видела на гравюрах. Они носят вокруг головы эту круглую штуку, как святые.
Андрес(с превосходством). Святые — старики, и у них бороды. А у нее волосы как колосья, а руки белые, как у важной сеньоры.
Странница. Я кажусь тебе красивой?
Андрес. Очень. Дедушка говорит, что красивое всегда приходит издалека.
Странница(улыбается, гладит его по голове). Спасибо, малыш. Когда ты станешь мужчиной, тебя будут слушать женщины. (Оглядывает все вокруг.) Внуки, дед и огонь в камине. Счастливый дом.
Дед. Был таким.
Странница. Его называют домом Мартина де Нарсеса?
Мать. Это мой зять. Вы его знаете?
Странница. Слышала о нем. Цвет рода, кипящая кровь и лучший наездник в округе.
Входит Мартин.
Мартин. Кобылы нет в загоне. Калитку оставили открытой, и теперь ее ржание слышно в горах.
Дед. Не может быть. Квико оседлал ее.
Мартин. Значит, он ослеп? Оседлана белоногая.
Мать. Жеребенок?.. (Решительно встает.) Ну, нет! Ты не поскачешь на этом комке нервов.
Мартин. А почему нет? Когда-нибудь надо попробовать. Где шпоры?
Мать. Побойся бога, сынок. Дороги обледенели, это опасно.
Мартин. Ты всего боишься. Хочешь усадить меня в угол, как своих детей? Мне надоели эти вечные женские советы. (Энергично.) Где шпоры?
Тельба и Дед молчат. Тогда Странница спокойно снимает шпоры с камина.
Странница. Эти?
Мартин(смотрит удивленно, понижает голос). Извините. Я вас не видел. (Вопросительно смотрит на остальных.)
Дед. Она странница.
Странница. Мне предложили место у огня, и я хотела бы отблагодарить. (Опускается на колени.) Разрешите?.. (Надевает ему шпоры.)
Мартин. Спасибо…
Какой-то момент смотрят пристально друг на друга. Она все еще на коленях.
Странница. Нарсесы всегда были хорошими наездниками.
Мартин. Говорят. Если я вас больше не увижу, счастливого пути. Мама, спи спокойно, я не люблю, когда меня ждут со светом в окнах.
Андрес. Я подержу тебе стремя.
Дорина. А я уздечку.
Фалин. Мы все вместе!
Уходят с ним.
Тельба(Матери). Это вы виноваты. Что вы, не знаете мужчин? Скажите им — идти туда, и они пойдут сюда.
Мать. Почему женщины всегда хотят сыновей? Мужчинам нравятся кони, горы. Только дочь делает дом счастливым. (Встает.) Сеньора, простите, что я вас оставляю. Если решите остаться у нас на ночь, вам дадут все, что нужно.
Странница. Кроме времени для отдыха. Я должна продолжать свой путь.
Тельба(идет с Матерью до лестницы). Вы идете спать?
Мать. Побуду одна. Если никто не хочет меня слушать, закроюсь в комнате и буду молиться. (Поднимаясь.) Молиться — это как кричать… только тихо… (Выходит).
Пауза. Снова лает собака.
Тельба. Чертов пес, что с ним случилось в эту ночь? (Кончила лущить горох и принимается за шитье.)
Странница. Как, вы сказали, называется это опасное место в горах?
Дед. Рабион.
Странница. Рабион? Это рядом с большим каштаном? Сто лет назад, его разбила молния, но до сих пор там торчит его изогнутый ствол и вонзившиеся в скалу корни.
Дед. А вы неплохо знаете наши места.
Странница. Я бывала здесь. Но всегда мимоходом…
Дед. Вот это-то я и пытаюсь все время вспомнить. Где я вас видел… и когда? Вы меня не помните?
Тельба. С чего ей тебя помнить? Ну ладно бы молодой, красивый, а старики все одинаковы.
Дед. Это могло быть только здесь, я никогда не путешествовал. Когда еще вы здесь бывали?
Странница. Последний раз? Тогда был большой праздник, играли волынки, били барабаны. По всем тропинкам с гор спускались пары на лошадях, украшенных цветами, а ковры со снедью покрыли поле.
Тельба. Свадьба наследницы. Боже милостивый! Устроили фонтаны сидра, и все окрестные деревушки сошлись на площадь плясать ригодон.
Странница. Я видела их издали, с горы.
Дед. Это было два года назад. А раньше?
Странница. Помню другой раз, зимой. Огромный снегопад занес все дороги. Деревня была как толпа карликов, с белыми капюшонами труб и ледяными бородами, свисавшими с крыш.
Пьеса о пожилой женщине, единственное желание которой — это увидеть перед смертью своего любимого внука. Давным-давно он поссорился с дедом и покинул дом. Чтобы исполнить ее желание, беззаветно любящий муж идет на авантюру — заказывает эту долгожданную встречу в некой фирме, чья работа — исполнение желаний…
«Необычная история про обычных людей». И действительно, «Дикарь» — это не совсем классическая история любви столкновения двух противоположностей — образованной утонченной девушки из высшего общества и необузданного дикаря, которая заканчивается неожиданным воссоединением двух сердец.Красивая, пронзительная история, испанского драматурга Алехандро Касоны, затрагивает вечную тему любви: как ее впервые переживает молодой человек, как для любви этой ему нужно меняться. Любовная история поднята у Касоны на уровень притчи, повествующей о человеке естественном, чувствующем, и от этого бунтующем, вынужденном вступить на территорию цивилизации, где в основе холодный рационализм.
«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.
«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.
Сюжет пьесы основан на реальных событиях. На одном из заводов, в целях повышения производительности труда, была отключена система безопасности. В результате пресс раздавил одного из рабочих. Его молодая вдова — главный герой этой истории. Пытаясь добиться справедливости, она начинает борьбу против системы.«…Это пьеса с активной гражданской позицией, поэтому очень важен вопрос — с кем ее ставить — резонирует ли она с труппой. В нашем случае ответ — да. Чем больше мы работаем над ней со студентами, тем больше она всем нравится.В пьесе чувствуется влияние Брехта — на мой взгляд, ключевой фигуры театра 20-го века, гораздо в большей степени повлиявшей на современный театр, чем мы привыкли признавать.