Утешитель вдов - [16]

Шрифт
Интервал

ЭДУАРДО. А как же! Ты еще не знаешь обиженных, разъяренных вдов! Они хуже тигра! Эти две способны нарушить самую благочестивую церемонию! Они могут потрясать взятым напрокат ребенком и вопить: «Мерзавец! Это твой ребенок!» Нет уж, избави Бог!.. Беги и скажи донне Грациелле, что решение мое отрицательное.

ДЖЕННАРО. Как знаете. (Уходит.)

ЭДУАРДО. Фатальная неизбежность! Против силы — и разум ничто!

КОНЧЕТТА (смеясь). Да вы серьезно поразмыслите, дон Эдуа. Пусть только эти две вертихвостки появятся в церкви, уж я их там встречу! Можете быть спокойны, мой красавчик… Я буду там, наготове, с кирпичом в руках вместо требника.

ЭДУАРДО. Знаю! Знаю, что вы способны на все! Стоит вам пройти — и трава сохнет… (Задумывается.) А не можете ли вы заранее отбить у них охоту?

КОНЧЕТТА. Каким образом?

ЭДУАРДО. Так, небольшое предупрежденьице… Если вы посмеете… то я…. И так далее, понятно?

КОНЧЕТТА. Все поняла! Бегу сей же час, будьте уверены! Все будет в порядке!.. (Уходит, сталкиваясь в дверях с Дженнаро.)

ДЖЕННАРО. Сказал.

ЭДУАРДО. Возвращайся к Грациелле и скажи, что решение положительное!

ДЖЕННАРО (который никогда ничему не удивлялся). Будет исполнено.

ДЖЕННАРО уходит, пропуская в дверях застенчивую, но весьма примечательную юную женщину. Это ДЖУЛИЯ. Поведение ее несколько странно: она все время оглядывается назад, словно опасаясь погони. Озабоченно как бы вскользь оглядывает обстановку в комнате и хозяина дома. Несколько раз пытается начать разговор, но всякий раз от волнения замолкает

ЭДУАРДО (подбадривая ее). Прошу вас… Вы кого-нибудь опасаетесь?

ДЖУЛИЯ (по-прежнему оглядываясь). Нет…. Нет…

ЭДУАРДО. Вы тут в надежном укрытиии… (Вспомнив недавние события, даже вздрагивает.) Конечно, время от времени случается….

ДЖУЛИЯ. Простите мою смелость… Вы дон Эдуардо Палумбо?

ЭДУАРДО (смотрит на нее с нескрываемым восхищением). Он самый. Прошу вас, девушка, присаживайтесь… (Показывает на стул.)

ДЖУЛИЯ (в нерешительности и опасливо поглядывая на дверь). Я не девушка… вот уже четыре года, как я замужем.

ЭДУАРДО (оглядев ее взглядом знатока). Иначе и быть не могло. Однако садитесь … будьте моей гостьей.

Подходит к двери, чтобы закрыть ее, но ДЖУЛИЯ опережает его и останавливает.

ДЖУЛИЯ (с беспокойством). Пожалуйста, не закрывайте. Он может войти с минуты на минуту. Он направляется сюда.

ЭДУАРДО. Кто он?

ДЖУЛИЯ (скороговоркой, не сводя глаз с лестницы). Дон Карло Фигурелла… мой муж. Он хочет сделать вам одно предложение… Дон Эдуа, умоляю вас… не слушайте его…. Скажите ему, что я уже все вам рассказала, что вы согласны… но только не давайте ему рта раскрыть, ради Христа…. Человек в любом возрасте остается человеком и не должен унижаться…. Поклянитесь мне, что, что….

ЭДУАРДО (выразительно). Клянусь вам…. Но я не понимаю!

ДЖУЛИЯ (вздрогнув, показывает на дверь). Слишком поздно!

На пороге возникает широкоплечий старик, дон КАРЛО ФИГУРЕЛЛА.

Он немного задыхается.

Вот он! Карло!

ФИГУРЕЛЛА (протягивает руки). Джулия!

ДЖУЛИЯ (подбегая к нему поспешно). Можем уже идти. Все в порядке. Я все объяснила дону Эдуардо, и дон Эдуардо совершенно со всем согласен. Он будет действовать согласно твоим желаниям. До свидания дон Эдуа, будьте здоровы!

ЭДУАРДО (вполголоса). Бог отец, Бог сын, Бог дух святой!

ФИГУРЕЛЛА (мягко выговаривая жене). Нет, Джулия, ты не должна была так поступать. Это наше дело с доном Эдуардо… дон Эдуардо, могу я…

Все усилия Джулии напрасны. ФИГУРЕЛЛА входит в комнату и садится на диванчик. Жене не остается ничего другого, как сесть рядом с ним. Тыльной стороной ладони она утирает набежавшую слезу. ЭДУАРДО тоже садится.

(Внимательно глядя на Эдуардо.) Вы именно такой…

ДЖУЛИЯ (перебивая его). Будет, будет… Давай лучше я скажу…

ФИГУРЕЛЛА (протестуя). Нет, душа моя. Ты молчи и не раскрывай рта. Это чисто мужской разговор. (Нежно зажимает ей рот рукой. К Эдуардо.) Вы именно такой, каким мне вас описали.

ЭДУАРДО (с подозрением). То есть?

ФИГУРЕЛЛА. Милый, с благородными чувствованиями.

ЭДУАРДО. Спасибо.

Пожимают друг другу руки.

ФИГУРЕЛЛА. Стало быть…

ДЖУЛИЯ (делая отчаянную попытку заставить его молчать). Не надо!

ФИГУРЕЛЛА. Нет, надо!

ЭДУАРДО. И именно сейчас, так срочно?

ФИГУРЕЛЛА. Да. Говорить об этом трудно, но приходится. Вероятно, вы уже были поражены огромной разницей в возрасте между мною и моей Джулией? Однако до тех пор, пока мир стоит… такие случаи будут встречаться. Ну да ладно! Четыре года тому назад, когда я остался вдовцом после второго брака, мне потребовалась женщина, гувернантка… (Джулии.) Извини меня, милая, но я должен быть точен. (К Эдуардо.) Я поместил в «Маттино» объявление. В ответ получил несколько предложений…

ЭДУАРДО (разглядывая фигуру Джулии). И вы, понятно, выбрали ее?

ФИГУРЕЛЛА. Да, ее! Ну, постоянная близость… взаимная симпатия… знаете, как бывает… в конце концов мы влюбились друг в друга и поженились.

ЭДУАРДО. Сердечные поздравления!

ФИГУРЕЛЛА. Старость не радость. Примерно год назад я начал сдавать.

ЭДУАРДО. Грустно слышать

ФИГУРЕЛЛА. Особенно стало пошаливать сердце… того и гляди наступит конец…

ДЖУЛИЯ. Нет! Нет!

ЭДУАРДО. Ну в самом деле, это еще бабушка надвое сказала!


Еще от автора Джузеппе Маротта
Золото Неаполя: Рассказы

Книга знакомит советского читателя с творчеством одного из самых интересных и популярных писателей послевоенной Италии, лауреата многих литературных премий Джузеппе Маротты (1902–1963). В сборник включены рассказы из книг, написанных в разные годы: «Золото Неаполя», «Ученики Солнца», «Ученики времени», «В Милане не холодно», «Камни и облака» и др.


Рекомендуем почитать
Поют жаворонки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новогодняя ночь

Введите сюда краткую аннотацию.


Автобус № 40, остановка 36

Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.


Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Утопленник

Пьеса, в одном действии.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.