Утешитель вдов - [17]
ФИГУРЕЛЛА (убежденно). К сожалению, это так. Вот почему я все время себя спрашиваю: «Что-то станется с моей Джулией?»
ДЖУЛИЯ всхлипывает.
Родственников у нас нет, близких друзей тоже. К счастью мне рассказали про вас.
ЭДУАРДО (несколько озабоченным тоном). Не стоит брать на веру досужие людские россказни. Я…
ФИГУРЕЛЛА. Меня заверили, что вы благородный человек. Вы совершенно бескорыстно помогаете вдовам.
Машинально, помимо своей воли ЭДУАРДО ощупывает материю на пиджаке Фигуреллы.
Вы лучший их советник, утешитель и покровитель…
ЭДУАРДО. Пытаюсь по мере сил. Так значит?
ФИГУРЕЛЛА. Я пришел просить вас…. Не терять из виду мою Джулию (закрывает ей рот рукой), когда бы ни постигла меня печальная развязка. Будьте ей опекуном… Я вам поручаю ее с этой минуты…. Если хотите, письменно… В мире столько мошенников и негодяев, что страшно даже подумать, в какие руки может она попасть. (Утирает жене слезы носовым платком.) Под вашей же опекой никакая опасность не может ей грозить. Если же когда-нибудь природа возьмет свое, заявит права — вы меня понимаете, ведь Джулии всего двадцать четыре года, — то позаботьтесь об этом вы и подыщите ей хорошего молодого парня… Обязательно молодого. Ибо некоторые опыты (тычет пальцем в себя) не стоит проделывать дважды.
ЭДУАРДО. Да-с, вы совершенно правы!
ФИГУРЕЛЛА. А теперь слово за вами, дорогой дон Эдуардо.
ЭДУАРДО. Что я могу сказать? Ничего подобного в моей практике еще не случалось… Простите однако…. У Джулии есть средства?
ФИГУРЕЛЛА. Об этой стороне дела не беспокойтесь. У меня девять собственных квартир на Вомеро, да еще кое-какое недвижимое в Маркольяно.
ЭДУАРДО. Я это спросил так, в интересах вашей супруги. Можете на меня рассчитывать, дон Карло. Когда бы оно не случилось, можете быть спокойны…. Достаточно телефонного звонка…
ДЖУЛИЯ (сквозь рыдания). Нет! Нет! Этого не может случиться!
ЭДУАРДО подымается, за ним встает и ФИГУРЕЛЛА.
ЭДУАРДО. Ясно, что не должно случиться. Но как бы то ни было, вот вам моя визитная карточка… (Протягивает ее Фигурелле, который целует ее и опускает в карман.)
Супруги направляются к двери, сопровождаемые Эдуардо.
ФИГУРЕЛЛА. Уж не знаю, как вас благодарить!
ЭДУАРДО. Какие пустяки! Всегда к вашим услугам, в любой момент, самый отдаленный момент… (Тихо, к Карло Фигурелла, знаком показывает ему на фигурку Джулии.) Прошу вас заботьтесь о ней!
Супруги уходят. ЭДУАРДО сияет, как факел в ночи. Он горд и счастлив.
Входит ДЖЕННАРО.
(К Дженнаро.) Понимаешь, как идут наши дела? Стали поступать предварительные заказы! А почему? За нас общественное мнение! Имя мое в ходу, оно утверждается и побеждает! Прежде я наивно думал, что фирме не нужны никакие филиалы. Выходит, я ошибался. Я сам себе подрезал крылья, чтобы не летать! А теперь знаешь, что я сделаю? Открою филиал в Риме…
ДЖЕННАРО. Как? Разве вы не собираетесь жениться?
ЭДУАРДО. Я? С таким попутным ветром? За кого ты меня принимаешь? Беги, лети и скажи Грациелле, что я безумно расстроен, но взвесив все и учтя приговор судьбы, я принял окончательное решение, и оно — отрицательное!
ДЖЕННАРО (направляясь к двери). Бесповоротно?
ЭДУАРДО. Раз и навсегда. Считай, что оно высечено в мраморе.
ДЖЕННАРО. Короткое, сухое «нет»?
ЭДУАРДО. Конечно! Пойми, Дженна… (Охваченный проектами, даже приплясывает.) Я открою филиал в Риме! Другой — в Милане. Почему же не открыть? Потом в Генуе…Турине… Болонье… Дженна! Все вдовы Италии у нас в кулаке! (Приплясывает.)
Занавес падает.
Действие третье
КУВЬЕЛЛО в новой должности управляющего фирмой Палумбо разговаривает по телефону.
КУВЬЕЛЛО (подражая интонации своего патрона). Что?.. Скверно ночь провели? Занятно, занятно, донна Роза… Тут надо поразмыслить… Позвольте дать вам один совет… искренний… Да-да! Примите-ка валериановых капель… да-да! Я еще вчера вам советовал… Как?.. Да, конечно… Эх, с какой бы радостью я лично накапал бы их вам в ротик, как… (Прикрывает ладонью микрофон, жестом просит у Дженнаро подсказки.)
ДЖЕННАРО (вздыхая). … как в клюв голубки…
КУВЬЕЛЛО (в трубку). …как в клюв голубки… А тут, как назло, прорва всяких дел… да-да… Если только попозже… Возможно… Может, вам чего надо? Аспирина, или там лакрицы, или ревеню?.. Ну, целую ваши бархатные ручки… (Вешает трубку.)
ДЖЕННАРО. Это еще кто такая?
КУВЬЕЛЛО. Новенькая. Откопал в прошлый вторник. А тебе-то какое дело?
ДЖЕННАРО (высокомерно). Прежде всего прошу не «тыкать».
КУВЬЕЛЛО. А вы какого черта говорите мне «ты»?
ДЖЕННАРО. Мне можно! Я служу этому дому двадцать лет, а ты тут без году неделя. Когда б не дон Эдуардо, который вытащил тебя из грязи, ты бы так и продолжал валяться в ней!
КУВЬЕЛЛО. Поосторожней на поворотах!
ДЖЕННАРО. Нет уж, изволь выслушать все до конца! И как это только дону Эдуардо взбрело в голову жениться на Грациелле и доверить тебе место управляющего!
КУВЬЕЛЛО. Дай срок, приятель! Вот стану тут полным хозяином, и ты получишь такой пинок в зад, что мигом очутишься в тридевятом царстве, в тридесятом государстве!
ДЖЕННАРО. Ты, хозяином? (Разражается саркастическим смехом.) Знаешь, рылом не вышел, да и росточком мал! Вот начнешь плешиветь — считай, что местечко в приюте для нищих тебе обеспечено!
Книга знакомит советского читателя с творчеством одного из самых интересных и популярных писателей послевоенной Италии, лауреата многих литературных премий Джузеппе Маротты (1902–1963). В сборник включены рассказы из книг, написанных в разные годы: «Золото Неаполя», «Ученики Солнца», «Ученики времени», «В Милане не холодно», «Камни и облака» и др.
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.