Уступи соблазну - [36]
Она споткнулась на полуслове — Марк стремительно поднялся, расплескав остатки виски.
— Достаточно.
— Мой рассказ не понравился тебе? — спросила Шерил, прекрасно зная, каким будет ответ.
— Нет, — ответил он и на мгновение отвел глаза. Впрочем, доказательство обратного было слишком очевидно, чтобы отрицать эффект, который произвело на него ее незатейливое повествование.
— А если так? — Она расстегнула заколку, тряхнула головой, и волосы рассыпались по плечам серебристым каскадом. — Не поможет?
— Нет, — хрипло ответил он. — Не поможет. Иди в спальню. Ляг на кровать.
Она не стала спорить, но, проходя мимо, намеренно задела его бедром. Ничего, никакой реакции. Ну и ну! Потрясающая выдержка.
Марк молча проводил ее взглядом. Высокая, с фигурой, от которой можно сойти с ума, с шелковистыми волосами, струящимися по плечам, Шерил воплощала все, о чем только может мечтать мужчина. Когда она исчезла в спальне, он рухнул на диван и закусил губу, чтобы не застонать от отчаяния.
Проклятие! Как только его не разорвало. Сначала ему едва удалось преодолеть дискомфорт, когда она подняла платье. Потом стало еще хуже.
Необходимо остыть. Успокоиться. Он еще не закончил. Это лишь первая часть плана. Фантазия. Настоящее начнется сейчас, если только он сумеет взять себя в руки. Отвлечься. Подумать о чем-то другом. Например, вспомнить весь состав хоккейной команды «Чикаго Булл».
Это должно помочь. Но, к сожалению, ни одно имя не приходило на ум. Ладно. Пора показать Шерил, что он настоящий мужчина.
Марк закрыл глаза и стал думать о пауках. Он не любил пауков, мерзкие, противные твари. Однажды ночью, войдя в ванную, он увидел их на потолке и едва не закричал, как девчонка.
Пока жуткие монстры бегали перед его мысленным взором, напряжение начало отступать. Конечно, оно не ушло совсем. Но все же понизилось до приемлемого уровня.
Он открыл глаза и заметил, что все еще держит в руке стакан. Пожалуй, на виски можно рассчитывать. Один хороший глоток, и вот уже пульсирующий, бьющий в уши ритм замедлялся и сменялся приятной расслабленностью.
Черт, а не слишком ли он засиделся? Шерил, наверное, уже заснула, не дождавшись его. Ничего не поделаешь, надо идти. Продемонстрировать силу и власть. Показать, кто здесь хозяин.
Только не просить.
Шерил почесала живот и тут же быстро вернула руку на место. Если Марк сейчас не появится, придется поменять позу. Ей уже надоело лежать в одном положении, на спине, с заложенными под голову руками.
Она сильно просчиталась. Марк оказался гораздо предприимчивее, чем могло показаться. Вот и сейчас он явно не спешил, заставляя ее страдать в одиночестве на огромной кровати.
Кто бы мог подумать, что такое понятие, как бесконтактный секс, вовсе не пустая выдумка и не глупая шутка. Ей приходилось слышать о женщинах, достигших оргазма только за счет воображения. Без физического контакта. Ей казалось, что она никак не может принадлежать к их числу. Но в данный момент ей до оргазма было рукой подать.
Шерил все еще не могла поверить в то, что действительно обнажилась перед Марком, повинуясь его приказам. Закрыв глаза, она еще раз пережила то, что произошло в гостиной. Как послушно подняла платье, как повернулась, наклонилась… И при этом его пылающий взгляд не оставлял ее ни на мгновение. А потом она повернулась и увидела, какой степени достигло его возбуждение. Впечатляющее зрелище.
Она застонала, совсем негромко, стиснув зубы, и сжала бедра. Лежать неподвижно больше не было сил.
Из гостиной донеслись шаги, и через секунду Марк уже стоял на пороге спальни.
Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять — он на пределе. Искаженное желанием лицо, тяжелые, полуопущенные веки, напряженные скулы, приоткрытые губы… Других доказательств его чувств не требовалось. Никакое любовное зелье не действует на женщину так, как вид опьяненного страстью мужчины.
Марк подошел ближе, но не стал ни ложиться, ни садиться на кровать. Вместо этого он поставил у подножия кровати стул и тяжело опустился на него. Поднес к губам стакан с виски. Выпил. Оглядел ее с ног до головы. Кивнул.
— Покажи мне.
Шерил удивленно посмотрела на него, не вполне понимая, чего он хочет.
— Потрогай себя там. Покажи, как тебе нравится.
— О Боже…
Ничего подобного она раньше не делала.
— Я не собираюсь повторять, — бросил он.
Похоже, этот парень сделан из стали. Как можно оставаться таким сдержанным и сосредоточенным, когда она уже не находит себе места. Но будет несправедливо и непоследовательно, если она сейчас откажется. Он уже сделал для нее так много. Он ни разу не отказал ей ни в чем. И сегодня ее очередь исполнять его желания.
Шерил провела рукой по животу и, дойдя до нужного местечка, закрыла глаза. Делать это с открытыми глазами было выше ее сил.
— Открой глаза.
Она с усилием подчинилась. Марк снова завладел ее взглядом, и весь его огонь перекинулся на нее. Рука Шерил скользнула ниже, пальцы раздвинули набухшие, влажные губы. Робость, застенчивость, смущение растаяли под испепеляющим блеском его глаз.
Ей не нужно было думать. Инстинкт овладел ею и повел к цели. Пальцы сами знали, что и как делать. Раскинув ноги, поглаживая левой рукой груди, Шерил застонала от наслаждения, но не закрыла глаза. Ведь он запретил.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.