Учение Дона Ахмеда - [10]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, Дон. Я понимаю, как много Вы для меня сделали.

— Не стоит благодарности. У тебя будет возможность оказать и мне неоценимую услугу.

После работы я вернулся в свою мансарду и залег на диван. На улице бушевала настоящая пурга, холодный норд-ост стучал в окна, швырялся колючим снегом. Куда идти в такую погоду, чем заниматься? Мне не хотелось даже читать.

Я валялся на диване, занимая свой взор осмотром обстановки каземата, все тех же голых девиц на стенах, жизнерадостного оранжевого ковра, остова телевизора “Горизонт”, покрытого американским флагом. Да, старый неисправный телевизор был покрыт самым настоящим большим звездно-полосатым американским флагом. С этим предметом связана особая история.



Американский флаг


Сначала я хотел придумать что-нибудь интересное по поводу того, откуда у меня взялся этот символ американской государственности. Например, что я снял его со здания консульства США. Нет, сам бы я не смог его снять. Тогда так: мне подарила его на память о нашей страстной ночи девушка-сербка, она сорвала его с консульства США в своем городе, когда американская авиация бомбила Югославию.

Или вот еще: когда я сражался в отряде полевого командира Абу Омара, бок о бок с нами уничтожали российских оккупантов двое, извините за выражение, негров. По легенде они были наемниками из северной Африки; на самом же деле это были граждане США, морпехи, которых ЦРУ совершенно секретно послало для участия в боевых действиях на стороне Сопротивления в качестве инструкторов. Так вот, каждый их этих… э… афроамериканцев привез с собой штандарт своей державы. Они попросили нас в случае, если погибнут, перед захоронением накрыть их тела флагами. Потому что в Америке это очень важная традиция. И американские солдаты верят, что если военнослужащего США не накроют после гибели национальным знаменем, то на том свете его могут перепутать и не пустить в особую американскую Валгаллу. По ошибке его могут запихнуть в мусульманский рай, где придется ежедневно лишать девственности четырнадцатилетних гурий или в какую-нибудь нирвану, где никаких гурий не будет, и вообще ничего не будет, только светящаяся пустота. А это было бы большим несчастьем для истинных патриотов Америки и приверженцев ее демократических ценностей. Но если все будет сделано как надо, то погибшие борцы за американский образ жизни смогут и на том свете вечно наслаждаться пепси-колой, гамбургерами, сигаретами “Marlboro”, слушать Мадонну и смотреть фильмы с Джимом Кэрри.

Случилось так, что один из наших чернокожих братьев по оружию действительно погиб в стычке с патрулем федералов у селения Автуры. Мы вынесли тело товарища с поля боя и исполнили его последнюю волю. Ночью мы выкопали ему могилу в зарослях дикого шиповника, бережно опустили то, что еще совсем недавно было американским гражданином в гостеприимную чеченскую землю, накрыли флагом и присыпали землей, разровняв холмик и замаскировав место захоронения ветками, чтобы российские оккупанты не смогли его найти и устроить международный скандал.

А второй морпех остался жив. И, когда окончилась его командировка, перед отъездом, он подарил мне свой звездно-полосатый саван. Как сейчас помню, его звали Робби, хотя, чтобы не нарушать легенду, нам было приказано звать его Сулимом ибн Раббаном Хамадди. Мы с Робби очень сдружились. Он часто рассказывал мне про свой родной штат Оклахома и любимую девушку Мэри. Даже показывал ее фотографию. Мэри была смуглой, но не чернокожей. Видимо, мулаткой. Хотя и без примеси индейских кровей в ней не обошлось: я читал, что индейцы принадлежат к монголоидной расе, а у Мэри были как раз монгольские скулы и раскосые глаза. По образованию Мэри была фармацевтом и работала в аптеке маленького городка на севере Оклахомы. Она, по словам Робби, очень его любила и ждала. Что ж, я надеюсь, Мэри дождалась своего бойфренда. Мы расстались с Робби в Панкисском ущелье, на российско-грузинской границе, и с тех пор я его не видел. А писать письма или созваниваться в наших кругах, как вы сами понимаете, не принято.

Я скучал по своему чернокожему другу. И не только я — всему нашему отряду его не хватало. Какие грустные и красивые блюзы он пел по вечерам у костра в горах! А после удачной операции Робби выстукивал срезанными с бука деревянными палочками по алюминиевым фляжкам ритмы реггей, и мы танцевали лезгинку. До сих пор, слушая о том, что “небо и земля работают под музыку реггей”,[23] я вспоминаю Сулима ибн Раббана Хамадди.

В нынешней жизни нам не суждено больше встретиться. Это понимали и я, и он. Поэтому не обменивались ни адресами, ни телефонами, не оставили друг другу даже номеров ICQ. Робби оставил мне только свой флаг, свой пропуск в американскую Валгаллу. Может, мы встретимся с ним там, на том свете, когда я стану шахидом. И хором споем: “No woman — no cry”.[24]

Вот такую историю я хотел сочинить о том, как ко мне попал американский флаг. Но передумал и не стал ее сочинять. Ведь если такой рассказ включить в свою книгу, то это будет и не рассказ вовсе, а чистосердечное признание и явка с повинной. И, боюсь, что у меня не получится придумать правдоподобную версию для литературоведов с Литейного, 43, и даже заступничество Дона Ахмеда мне не поможет. Особенно, если они раскопали все-таки у селения Автуры могилу первого негритоса…


Еще от автора Герман Умаралиевич Садулаев
Прыжок волка

Не секрет, что среди сотен национальностей, населяющих Российскую Федерацию, среди десятков «титульных» народов автономных республик чеченцы занимают особое положение. Кто же они такие? Так ли они «злы», как намекал Лермонтов? Какая историческая логика привела Чечню к ее сегодняшнему статусу? На все эти вопросы детально отвечает книга известного писателя и публициста Германа Садулаева. «Прыжок волка» берет свой разбег от начала Хазарского каганата VII века. Историческая траектория чеченцев прослеживается через Аланское царство, христианство, монгольские походы, кавказские войны XVIII—XIX веков вплоть до депортации чеченцев Сталиным в 1944 году.


Жабы и гадюки. Документально-фантастический роман о политической жизни и пути к просветлению в тридцати трёх коэнах

Постпелевинская проза со знакомым садулаевским акцентом. Беспощадная ирония и самоирония. Злой и гомерически смешной текст. Про выборы, политику, национализм, про литературу и, как всегда, про индийскую философию в неожиданном ключе. Многие узнают себя, некоторые будут уязвлены и взбешены. Nobody cares. Всем плевать. Так кто же на самом деле правит миром?


Я - чеченец

Книга представляет собой цикл повестей и рассказов, большинство их объединяет место действия — Чечня 90-х годов. Если проводить аналогии с прозой русских писателей, то «Я — чеченец» по творческому методу ближе всего к рассказам Варлама Шаламова и поздним произведениям Вересаева.


Хранители

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Partyzanы & Полицаи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иван Ауслендер: роман на пальмовых листьях

«Иван Ауслендер», новый роман Германа Садулаева, талантливого постмодерниста, финалиста премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Большая книга», – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн о 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы… На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним…


Рекомендуем почитать
Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».