Убийство в лабиринте - [55]
— Мне хотелось бы с ним встретиться, — сказал судья.
Старый архивариус пришел в некоторое замешательство.
— Это непросто, ваша честь. Старый наставник никогда не выходит из своей горной долины и отказывается принимать посетителей. Я даже был не вполне уверен, жив ли он еще, но услышал на прошлой неделе, что два сборщика хвороста видели, как он работает в саду. Журавлиное Одеяние — человек очень мудрый и образованный, ваша честь. Некоторые даже утверждают, что он открыл эликсир жизни и скоро оставит этот бренный мир, став бессмертным.
Судья Ди медленно погладил свою длинную бороду.
— Я знаю много историй про таких отшельников, — сказал он. — Как правило, они оказываются никчемными, жутко ленивыми и невежественными людьми. Однако мне довелось увидеть образец каллиграфии этого человека, и он великолепен. Возможно, этот отшельник являет собой исключение. Как его найти?
— Большую часть пути вашей чести придется проделать пешком, — ответил архивариус. — Горная тропа настолько крутая и узкая, что даже маленькие носилки там не пройдут.
Судья поблагодарил архивариуса и разрешил ему удалиться. В этот момент в кабинет вошел Цзяо Тай. Он выглядел встревоженным.
— Надеюсь, никаких неприятностей? — обеспокоенно спросил судья Ди.
Цзяо Тай присел и начал подкручивать свои короткие усики.
— Мне очень трудно, ваша честь, объяснить, что именно изменилось в поведении некоторых солдат. Я полагаюсь на свою интуицию. Мне кажется, что в последние два дня с нашими людьми творится что-то неладное. Я посоветовался с десятником Лином, и оказалось, что он тоже сильно обеспокоен. Он сказал мне, что некоторые солдаты тратят слишком много денег, которые неизвестно откуда у них взялись.
Судья Ди очень внимательно отнесся к его рассказу.
— Похоже, это серьезно, Цзяо Тай. А теперь послушай странную историю Ма Жуна.
Ма Жун еще раз поведал о том, что с ним произошло в Северном ряду.
Цзяо Тай покачал головой.
— Боюсь, что нас ждут крупные неприятности, ваша честь. Наша уловка с созданием вымышленного полка, контролирующего границу, оказалась палкой о двух концах. С одной стороны, она позволила нам устранить Цзянь Моу и подчинить его людей. С другой стороны, варвары, собиравшиеся напасть на этот город, могут посчитать, что это нужно делать либо сейчас, либо никогда.
Судья Ди подергивал себя за бакенбарды.
— Нападение варваров на город может стать последней каплей! — сердито воскликнул он. — Как будто у нас собственных забот не хватает! Я подозреваю, что за всем этим стоит тот самый таинственный интриган, который наставлял Цзянь Моу. Как ты считаешь, на скольких человек мы можем положиться?
Цзяо Тай задумался. После некоторых размышлений он сказал:
— Пожалуй, что не больше, чем на пятьдесят, ваша честь!
Все сидели молча.
Вдруг судья Ди ударил кулаком по столу.
— Может быть, еще не слишком поздно! — воскликнул он. — Твое замечание, Цзяо Тай, про палку о двух концах навело меня на мысль. Ма Жун, мы должны немедленно найти того уйгурского головореза, с которым ты планировал встретиться сегодня вечером. Ты сумеешь арестовать его, не привлекая при этом внимания?
Ма Жун выглядел польщенным. Он сложил здоровенные ручищи на коленях и с улыбкой сказал:
— Ваша честь, ясный день не лучшее для этого время, но, конечно, можно попробовать.
— Отправляйся туда немедленно с Цзяо Таем! — приказал судья. — Но помни, что арестовать его нужно постараться так, чтобы никто не заметил. Если ты поймешь, что никак не получается сделать это незаметно для других, оставь его в покое и возвращайся сюда.
Ма Жун кивнул, потом встал и подал Цзяо Таю знак следовать за ним. Они зашли в сторожку охранников, где присели в уголке и стали шепотом совещаться. Потом Ма Жун один вышел из управы.
Он обогнул территорию судебной управы и неспешно направился по главной улице в сторону северных городских ворот. Некоторое время он постоял перед небольшой харчевней, потом зашел внутрь.
Ма Жун раньше однажды уже был там. Хозяин приветствовал его по имени.
— Принеси мне обед в маленькую комнату наверху, — попросил Ма Жун и поднялся по лестнице.
На втором этаже он обнаружил свободную угловую комнату. После того как он заказал обед, дверь отворилась и вошел Цзяо Тай, который проник в заведение через черный ход.
Ма Жун быстро снял халат и шапку. Пока Цзяо Тай сворачивал их в узел, Ма Жун взъерошил волосы и повязал голову грязной тряпкой. Он подоткнул за пояс края своей нижней одежды и закатал рукава. Торопливо попрощавшись, он выскользнул из комнаты.
На цыпочках Ма Жун спустился по лестнице и прошел в кухню.
— Не найдется ли у тебя лишнего пирожка, жирный ублюдок? — рявкнул он на повара, пыхтевшего над очагом.
Повар поднял голову. Увидев перед собой грубого громилу, он поспешно протянул ему подгоревший пирожок.
Ма Жун схватил пирожок и выскочил из кухни через заднюю дверь.
Тем временем наверху Цзяо Тай приступил к трапезе. При виде хорошо ему знакомых коричневого облачения и черной островерхой шапки сотрудника управы обслуживавший его слуга даже не сообразил, что перед ним сидит совсем не тот человек, который вошел в харчевню.
Цзяо Тай рассчитывал уйти, пока управляющий будет чем-то занят.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.