Убийство в лабиринте - [54]

Шрифт
Интервал

Огромным усилием воли судья взял себя в руки и направил взгляд на землю, покрытую толстым слоем опавших листьев.

И вдруг у него екнуло сердце. В самом центре грязной дорожки прямо у себя под ногами он увидел отпечаток маленькой ноги, обращенный в сторону туннеля. Этот зловещий знак словно приказывал ему пройти внутрь.

Судья Ди глубоко вздохнул, потом резко обернулся и небрежно бросил:

— Пожалуй, нам лучше не отправляться в этот лабиринт без надлежащих приготовлений.

С этими словами он прошел под арку, пересек мощеный двор и снова вышел в сад. Еще никогда солнечный свет не казался ему столь приятным.

Судья Ди взглянул на высокий кедр, который возвышался над кронами сосен, и сказал Ма Жуну:

— Мне хотелось бы иметь хотя бы приблизительное представление о размере и форме этого лабиринта. Для этого совсем не нужно входить внутрь. Если ты залезешь на это дерево, то что-нибудь да разглядишь.

— Никакого труда! — воскликнул Ма Жун.

Он развязал пояс и снял верхнее платье, потом подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку и подтянулся. Вскоре он исчез в зарослях густой листвы.

Судья Ди с советником Хуном молча присели на ствол рухнувшего дерева.

Спустя некоторое время над головой у них раздался звук рвущейся одежды. Затем Ма Жун спрыгнул и огорченно посмотрел на дыру в нижнем платье.

— Я взобрался на самый верх, ваша честь, — сказал он. — Оттуда мне был виден весь лабиринт. Он имеет округлую форму и занимает территорию в несколько акров, тянется до самого горного склона. Но мне не удалось понять, как он устроен. Почти повсюду вершины деревьев смыкаются, и мне были видны только отдельные участки тропинок. Кое-где висит легкая дымка. Я почти уверен, что внутри есть какие-то места с застойной водой.

— Ты не заметил в центре ничего вроде крыши павильона или маленького домика? — спросил его судья Ди.

— Нет, — ответил Ма Жун, — я не видел ничего, кроме моря зеленых крон деревьев.

— Это странно, — пробурчал судья Ди. — Поскольку губернатор так много времени проводил в этом лабиринте, следовало бы ожидать, что у него имелась там небольшая библиотека или кабинет.

Судья поднялся и оправил платье.

— Давайте теперь повнимательнее осмотрим сам дом, — сказал он.

Они еще раз прошли мимо павильона в саду и двух неподвижных фигур под магнолией, потом поднялись на террасу. Мельком заглянули в несколько пустых комнат. Почти всюду деревянная облицовка прогнила; из-под штукатурки выглядывали кирпичи.

Когда судья Ди вошел в полутемный коридор, шедший впереди Ма Жун крикнул:

— Здесь закрытая дверь, ваша честь!

Судья Ди с Хуном направились к нему. Ма Жун указал им на большую деревянную дверь, которая была в великолепном состоянии.

— Первая в этом доме дверь, которая нормально выглядит! — сказал советник.

Ма Жун налег плечом и буквально влетел внутрь. Дверь на смазанных петлях легко распахнулась — она оказалась не заперта.

Судья Ди зашел в комнату.

В ней было только одно зарешеченное окно, никакой мебели, кроме примитивной бамбуковой лежанки в углу Пол был чисто подметен.

Советник Хун тоже зашел в комнату и приблизился к зарешеченному окну.

Ма Жун поспешно выскочил наружу.

— После этой истории с бронзовым колоколом[5], — пояснил он судье Ди, — я стал с большим подозрением относиться к замкнутым пространствам. Пока ваша честь с советником находитесь внутри, я буду оставаться на страже в коридоре и следить, чтобы эта дверь с грохотом не закрылась за вами.

Судья Ди невесело улыбнулся и бросил взгляд на зарешеченное окно и высокий потолок.

— Ты совершенно прав, Ма Жун. Если бы эта дверь вдруг захлопнулась, нам было бы выбраться из этой комнаты непросто.

Поглаживая гладкую бамбуковую поверхность лежанки, на которой не было ни пылинки, он добавил:

— Еще совсем недавно кто-то здесь жил.

— Неплохое убежище, — согласился советник. — Вполне могло быть берлогой какого-нибудь преступника.

— Преступника или пленника? — задумчиво произнес судья Ди.

Он приказал советнику Хуну опечатать дверь.

Они осмотрели остальные комнаты, но ничего там не нашли. Поскольку приближался полдень, судья Ди решил, что пора уже возвращаться в управу.

Глава 18

Судья Ди ищет встречи со старым отшельником; Ма Жун заманивает нужного ему человека в барабанную башню

Как только они вернулись в управу, судья Ди велел немедленно прислать к нему Фана. Он приказал ему взять десять стражников и двух носильщиков, отправиться в загородное имение и доставить оттуда останки старого привратника и его жены.

Потом, когда судья обедал в своем кабинете, он велел вызвать главного архивариуса. Тому было лет шестьдесят, и судье порекомендовал его начальник гильдии золотых дел мастеров. Он был отставным торговцем шелком и всю свою жизнь провел в Ланьфане.

Заканчивая есть свой суп, судья спросил:

— Вы никогда не слышали о пожилом ученом в этих краях, которого бы звали отшельником в одеянии из журавлиных перьев?

Архивариус уточнил:

— Я полагаю, ваша честь имеет в виду отшельника Журавлиное Одеяние?

— Возможно, это он и есть, — сказал судья Ди. — Он должен жить где-то за городом.

— Да, — ответил архивариус, — это наставник Журавлиное Одеяние, как обычно его называют. Насколько я помню, он всегда жил в горах за южными воротами. Никто не знает, сколько ему лет.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.


Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Подвиги Шерлока Холмса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.