Убийство в лабиринте - [52]

Шрифт
Интервал

— А после смерти вашего мужа госпожа Ли прервала с вами отношения? — спросил судья.

Госпожа Ю зарделась.

— Нет, — сказала она, — я сама виновата в том, что мы больше не видимся. После того как Ю Ги выгнал меня из дома, я испытывала такое унижение и стыд, что вернулась в дом своего отца. С тех пор я уже никогда больше не встречалась с госпожой Ли.

Судья заметил, что она очень взволнована. Он спросил:

— Значит, у губернатора вообще не было друзей в Ланьфане?

Овладев собой, госпожа Ю сказала:

— Мой муж предпочитал одиночество. Но как-то он сказал мне, что неподалеку в горах живет его старый близкий друг.

Судья живо наклонился к ней:

— Кто это такой?

— Губернатор никогда не называл мне его имени, но у меня создалось впечатление, что он испытывает к нему величайшее уважение и почтение.

Судья Ди помрачнел.

— Это очень важно, госпожа. Постарайтесь припомнить, не знаете ли вы чего-то еще об этом его друге.

Госпожа Ю медленно пила свой чай. Потом она сказала:

— Однажды он навестил губернатора по какому-то особенному случаю. Обычно каждый месяц мой муж приглашал к себе своих арендаторов. Все имеющие жалобы или желающие получить совет, могли в этот день встретиться с ним. В один из таких дней во дворе его дожидался старый крестьянин. Как только муж увидел его, он бросился к нему, низко поклонился и сразу же провел этого крестьянина в свою библиотеку, где они несколько часов оставались наедине. Я решила, что это может быть какой-нибудь друг губернатора, возможно, отшельник. Но я никогда его об этом не спрашивала.

Судья Ди погладил бороду.

— Я полагаю, — после некоторого молчания сказал он, — у вас сохранились какие-нибудь свитки, написанные рукой вашего мужа?

— Когда губернатор на мне женился, я не умела ни читать, ни писать, — простодушно ответила она. — Он сам немного меня подучил, но, конечно, я никогда не смогла достичь сколько-нибудь заметных успехов в каллиграфии. Какие-то бумаги, написанные рукой губернатора, должны быть в особняке Ю Ги. Советую вашей чести обратиться к нему.

Судья Ди встал.

— Я признателен, что вы пришли сюда, госпожа. Будьте уверены, я приложу все усилия, чтобы обнаружить тайное послание на картине губернатора. Примите мои поздравления по поводу вашего сына. Он кажется мне очень умным парнем!

Госпожа Ю и Ю Шань встали и низко поклонились, после чего советник Хун проводил их. Вернувшись, он сказал:

— Вот ведь история! Оказывается, нет ничего более сложного, чем получить образец почерка губернатора. Возможно, ваша честь, нам придется делать запрос в столицу. У генерального секретаря должно иметься много докладных покойного губернатора Трону.

— На это уйдет несколько недель, — ответил судья. — Возможно, у госпожи Ли есть какая-нибудь картина с подписью губернатора. Попробуй выяснить, жива ли она еще и где сейчас проживает. У нас так мало сведений об этом отшельнике, который был другом губернатора Ю, что навряд ли его удастся отыскать. Не исключено, что он уже умер.

— Ваша честь намеревается сегодня заслушивать дело кандидата Дина? — поинтересовался советник.

Накануне вечером судья Ди воздержался от объяснений того, что он обнаружил в стихотворении кандидата Дина, и советника мучило любопытство.

Судья Ди ответил не сразу. Немного погодя он встал и сказал:

— По правде говоря, Хун, я еще не принял окончательного решения. Посмотрим, как будут обстоять дела после того, как мы вернемся из поездки в загородное имение. Пойди распорядись подготовить мой паланкин и позови сюда Ма Жуна.

Советник Хун знал по прежнему опыту, что приставать к судье с дальнейшими вопросами не имеет смысла. Он вышел и велел шести носильщикам принести личный паланкин судьи Ди. Судья поднялся в паланкин. Ма Жун и советник Хун сели на коней.

Из города они выехали через восточные ворота и двинулись по узкой дороге между рисовых полей. Когда они поднялись на взгорье, Ма Жун спросил дорогу у крестьянина, и тот сказал, что это будет первый поворот налево.

Проселочная дорога выглядела весьма заброшенной. Она так сильно заросла сорняками и кустами, что только в середине оставался узкий проход.

Носильщики опустили паланкин, и судья Ди вышел из него.

— Дальше придется пешком, ваша честь, — сказал Ма Жун. — Паланкину здесь не пройти.

С этими словами он привязал поводья своего коня к дереву. Советник Хун последовал его примеру.

Они двинулись гуськом, судья — первым.

После многочисленных поворотов они неожиданно оказались перед высокими воротами с большой надвратницкой. Двойные ворота некогда были покрыты золотым и красным лаком, но теперь краска облетела и из-под нее были видны доски. Одна из досок беспомощно повисла.

— Сюда же кто угодно может войти! — удивленно воскликнул судья.

— Тем не менее более безопасного места в Ланьфане нет, — заметил советник Хун. — Даже самый отчаянный разбойник не решится зайти внутрь. Там водятся привидения.

Судья отворил скрипучую створку ворот и прошел в некогда прекрасный парк.

Теперь в нем царило запустение. Корни величественных кедров вздыбили плитки на дорожках, а густые заросли преграждали путь. Пробравшись через них, они увидели запущенный одноэтажный дом, окруженный широкой приподнятой террасой.


Еще от автора Роберт ван Гулик
Пейзаж с ивами

Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.


Знаменитые дела судьи Ди

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…


Жемчужина императора

Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.


Призрак храма Багровых туч

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.


Другой меч

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.


Убийство среди лотосов

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.


Рекомендуем почитать
Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.


Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Убийство по-китайски: Лабиринт

Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.


Красный павильон

Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.


Золото Будды

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.


Монастырь с привидениями

Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.