Убийственный и неповторимый - [9]
Рональд. Эх. (Смотрит на часы.) Надо было…
Джеффри. Да, кстати, Ронни…
Рональд. М-м-м?
Джеффри. Хотел спросить, ты не слышал, что там шумят насчет Харрисона, будто он собрался что-то строить…
Рональд. А, да, опять торговый комплекс.
Джеффри. Уже нашел себе кого-нибудь?
Рональд. Что, по твоей части?
Джеффри. Да, архитектор у него есть?
Рональд. Насколько я знаю, пока никого нет. Вообще, он не успел еще даже почесаться, по-моему.
Джеффри. Понятно. Если подвернется случай, замолви за меня словцо. Я знаю, ты с ним накоротке.
Рональд. Хорошо, конечно. Я скажу. Если найду момент. Я уверен, что ты сделаешь эту работу не хуже других.
Джеффри. Послушай, все, что Харрисону заблагорассудится, я могу нарисовать левой ногой.
Рональд. Ну да, ну да, я скажу.
Джеффри. Буду тебе обязан…
Входит МЭРИОН.
Мэрион. Ну вот, дорогой, мы уходим…
Рональд. Конечно.
Мэрион. Ну, как ты провел здесь время?
Рональд. О, великолепно.
Мэрион. Что ж, если так, то…
РОНАЛЬД выходит в гостиную.
Какая все-таки мерзкая квартирка. Как только люди в таких живут. Вот ты, Джеф, ты архитектор, ты должен мне ответить. Как могут люди — не то что жить — как они смогли выдумать этот кошмар?
Джеффри. Видишь ли…
Мэрион. Ну конечно, сейчас он мне скажет, что это он и выдумал.
Джеффри. Нет, это не я. Такие дома проектируются главным образом из-за дешевизны. Людям, которым негде жить, не особенно разборчивы.
Мэрион. Ах, брось ты, пожалуйста. Ведь не до такой же степени.
Джеффри. Представь себе.
Мэрион. Ну, да бог с ними. Я была рада тебя видеть. Сто лет прошло. Приходите к нам…
Входят РОНАЛЬД и СИДНИ. РОНАЛЬД уже одет. В руках у него пальто Мэрион.
Рональд. Милая…
Мэрион. Сидни, мы чудесно провели время. Теперь вы должны навестить нас, с женой, если, конечно, вы ее когда-нибудь найдете…
Сидни. О да, разумеется…
Все, разговаривая, выходят. Дверь закрывается. Пауза. СИДНИ возвращается, закрывает за собой дверь.
(Потирая руки.) Ха! (Улыбается с чрезвычайно довольным видом. Берет стакан, отпивает. Жует печенье.)
Раздается нерешительный стук в заднюю дверь. Это ДЖЕЙН. СИДНИ хмурится, течение его мысли нарушено.
Минутку! (Открывает заднюю дверь.)
ДЖЕЙН мокрым комком вваливается в кухню. СИДНИ отскакивает назад.
Н-да!
Джейн. Я видела, как они уходили.
Сидни. Да, все ушли. Просили передать тебе привет.
Джейн. Ох!
Сидни. Где ты была?
Джейн. В саду, где же еще? А ты думал где?
Сидни. Ну, не знаю. Может, ты решила пройтись.
Джейн. В таком виде.
Сидни. Гм. Дождь идет?
Джейн. Да. (Пауза.) Сидни, если бы ты объяснил им… ведь я там проторчала весь вечер. Я промокла насквозь.
Сидни. Да, но всему виной твое поведение. Вот и вся причина. Что я мог им сказать?
Джейн. Ты мог им объяснить.
Сидни. Ты тоже могла. Ведь все получилось из-за тебя. Разве нет?
Джейн. Да, я знаю, но я думала… что ты… что у тебя все-таки найдется… (Машет рукой.)
ДЖЕЙН стаскивает с себя верхнюю одежду.
Сидни. Ладно, все ушли довольные, так что…
Джейн(выливая воду из ботинка в раковину). Ну хорошо, я тоже рада…
Сидни. Я тоже. Это не какая-нибудь мелкота. Они люди с будущим. И они нам еще очень и очень понадобятся…
Джейн(опорожняя второй ботинок). Да…
Сидни. И больше никогда так не делай, Джейн… Не нужно так делать. Смотри, вот ты вся измучилась, а толку никакого.
Джейн. Да.
Сидни. Ну ладно. Больше не будем об этом. Теперь все позади, да? (Пауза.) Бог ты мой.
Джейн. Что такое?
Сидни. Мы же забыли про наши игры.
Джейн. Да.
Сидни. Все так развеселились. Ну ничего. На будущий год сыграем. Ладно. Пойду-ка я посмотрю телевизор. Должно что-нибудь быть. Все-таки Рождество. Всегда бывает. Пойдем, хочешь?
Джейн. Я сейчас…
СИДНИ выходит и закрывает за собой дверь. ДЖЕЙН стоит на месте. Чихает. Вдруг она замечает беспорядок в кухне. Она составляет в раковину стаканы. Берет влажную тряпку и вытирает стол. Постепенно ее деятельность все более и более расширяется и перерастает в генеральную уборку. Прибираясь, ДЖЕЙН отдыхает. Сначала тихо, потом все громче и громче раздается ее счастливое пение.
Занавес падает.
Действие второе
Время действия — следующее Рождество. Кухня квартиры Джеффи и Евы Джексон на третьем этаже. Одна дверь ведет в гостиную, другая — в кладовую. В отличие от кухни Хопкрофтов, производящй впечатление тщательно выдраенного капитанского мостика, в этой кухне живут люди, — это сразу видно по беспорядку, который здесь царит. Судя по всему, хозяева придерживаются новейшей моды на простые и грубые вещи. Тем не менее заметно, что некоторые предмету обстановки, особенно газовая плита, знали лучшие времена. Кроме плиты, в кухне стоит стол, стулья, комод (все это из некрашеного дерева), холодильник и раковина. Занавес поднимается. ЕВА, в халате, растрепанная, опухшая и неприбранная, сидит на столе. Огрызком карандаша она что-то пишет в отрывном блокноте. Что именно она пишет, неизвестно, но, видимо, дело это непростое, потому что ее колени и весь пол вокруг усеяны множеством скомканных бумажек. Рядом с ней стоит бутылка с шотландским виски. Потрудившись немного, ЕВА вырывает из блокнота только что исписанный лист, комкает его и отправляет на пол вслед за другими. Затем она снова принимается за работу.
Мистер Рис на старости лет решил покаяться — некогда сей джентльмен тайным образом свел в могилу двух своих жен. Свое письменное признание он просит заверить гостиничную проститутку Руэллу. Наследники, дожидающиеся наследства и никого к старику не пускающие, раскрывают уловку, хотят схватить свидетельницу, но девушка, держа признание в руках, выбегает в дверь и чудом попадает в 70-е годы.
Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.
«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.