Убийственный и неповторимый - [8]

Шрифт
Интервал


Смеется.


Сидни(смеется с некоторым опозданием). Мне это нравится. Присоединимся к девочкам. (Смеется.) Скажите это Дику. Он помрет со смеху.

Джеффри(после паузы). Хорошие ноги.

Рональд. Да.

Сидни. У кого, у Дика?

Джеффри. У его жены.

Сидни. У Лотти? Ого! Я, правда, по-настоящему никогда не рассматривал.

Джеффри. Обычно в таком возрасте вот в этом месте уже носят свободно. (Похлопывает себя по ляжке.) Но у нее здесь все как надо.

Рональд. Все как надо, да.

Джеффри. И грудь такая аккуратная.

Сидни. Ха!

Рональд. Да? Я не рассмотрел.

Джеффри. А я все время привставал за печеньем, ну и заглядывал. Очень приятная…

Рональд. Гм, надо будет посмотреть.


Пауза.


Сидни. Да, неплохой получится туризм…

Джеффри. Что?

Сидни(похлопывает себя по ляжкам, с некоторым смущением). Ну — вы понимаете. Туризм будет ничего себе…

Рональд. Да (Пауза.) А как тебе удалось сюда-то заглянуть?

Джеффри. Куда?

Рональд. Ну, сюда… (Похлопывает себя по ляжкам.) У нее там всякого белья…

Джеффри. Это еще не самое трудное.

Рональд. Да?

Джеффри. Я притворился, что рассыпал орехи под столом, и весь вечер там их подбирал.


РОНАЛЬД разражается громовым хохотом. СИДНИ вторит ему с некоторой натугой.


Рональд. За ним нужен глаз да глаз.

Сидни. О-о…

Рональд. Вы с ним жену без присмотра не оставляйте, не советую.

Сидни. А-а…

Рональд. Запирайте ее покрепче…

Сидни(смеется, уловив, наконец, смысл шутки). Ах-ха! Ну да…


Неожиданно по ту сторну двери появляется ДЖЕЙН. Она всматривается веутрь сквозь стекло. СИДНИ энергичными жестами приказывает ей удалиться.


Джеффри. Дождь никак не кончится?

Сидни(высовывая руку на улицу). Нет, нет.

Рональд. Кстати, я все хотел тебя спросить.

Джеффри. Да?

Рональд. Помнишь, тогда на одной вечеринке — мы там вместе были — за ужином… у Малькольма Фрибоди?..

Джеффри. Когда же это?

Рональд. Ева, твоя жена, еще больна была.

Джеффри. Ну, это обычное дело.

Рональд. Я почему запомнил — ты там имел большой успех у одной женщины, она помогала Фрибоди в делах.

Джеффри. Что-то не припомню.

Рональд. Блондинка такая. Светлые волосы.

Джеффри(подумав немного). Бинни.

Рональд. Бинни ее звали?

Джеффри. Бинни — фамилию забыл. Мне думается…

Рональд. Ну, ты тогда довершил начатое?

Джеффри. Тут вот какая штука…

Рональд. Да?

Джеффри. Ты представляешь… Это такая маленькая глупышка. Замужем за судовым буфетчиком. Он тогда плавал в океане. Восемь месяцев…

Рональд(фыркает от смеха). Дела.

Сидни. Ах-ха! Ох-ха-ха! Ха-ха! (Издает звуки, выражающие мужское одобрение.)


РОНАЛЬД и ДЖЕФФРИ смотрят на него.


Джеффри. А вы куда дели свою половину? В саду зарыли?

Сидни(испуганно). Что? Нет, нет. Она где-то тут. Поблизости.

Джеффри. Иногда хочется, чтобы моя тоже куда-нибудь пропала., вместе со своей собакой. В нашем доме для меня места нет — только для нее и для собаки. Поставили вверх дном всю квартиру. Вообще-то я ее обожаю, я преклоняюсь перед ней, она милая — но она совершенно не знает, на каком свете живет. Совершенно не знает.

Рональд. Может быть. Но я все же думаю, что с Евой тебе повезло.

Джеффри. Почему же?

Рональд. Ну, все-таки она прекрасно понимает, что тебе…

Джеффри. Да, мне кажется даже, что она…

Рональд. Ну, вот видишь…

Джеффри. Э-э, да что говорить об этом. Все это чепуха. Она сама захотела жить со мной, и она подчиняется моим правилам. У нас на этот счет никаких недомолвок. Она живет своей жизнью, насколько это возможно. Я — своей. Я делаю то, что мне нравится. Конечно, в разумных пределах. И это единственный способ как-то существовать.

Сидни. Вот это отлично.

Рональд. Поговори-ка об этом с Мэрион. Может, ты ее убедишь.

Джеффри. С удовольствием. В любое время.

Рональд. Да, только не сейчас… Тут надо дать созреть.

Джеффри. Нет, я совершенно серьезно. Любой человек, кто бы он ни был: я, ты, кто угодно — например, он (показывает на Сидни)… Главное, сразу обо всем договориться. Нужно прямо смотреть на вещи. Я могу привести миллион примеров, когда люди просто не хотят…


Дверь открывается, входит ЕВА. В глубине слышен смех Дика Поттера, который по-прежнему в отличной форме.


Джеффри(к Сидни, мгновенно меняя тон). Так что мне кажется, это совсем не плохая вещь. Как вы думаете?

Ева(холодно). Вы что, решили провести здесь ночь?

Сидни. Бог ты мой. Мы совсем забросили дам.

Ева. Забросили? Да вам на нас просто наплевать. Так мы решили.

Джеффри. Пожалуйста. Без нас не могут ни минуты.

Ева. Не беспокойся, прекрасно можем. Но в конце концов, это просто невежливо.

Джеффри. О, начинается…

Ева. Во всяком случае, ваши веселые друзья уходят.

Сидни. Уже? Дик и Лотти? Надо выйти проводить их. Прошу прощенья.


СИДНИ идет в гостиную.


Ева. И потом, дорогой, если ты не хочешь, чтобы нашу машину опять отвезли в участок за нарушение тишины, то давай одеваться.

Джеффри. Но он же сидит спокойно…

Ева. Он сегодня не ужинал…

Джеффри. Ева, прошу тебя…

Ева. Не надо меня просить, милый. Это же твоя собака.

Джеффри. В каком смысле?

Ева(сладким голосом). Твой дом, твоя собака, твоя машина, твоя жена — мы все принадлежим тебе, милый, ты всех нас содержишь. Ну что, идем?


РОНАЛЬД улыбается.


Между прочим, твоя жена не в лучшем настроении.


Улыбка сползает с лица Рональда. ЕВА выходит.


Еще от автора Алан Эйкборн
Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]

Мистер Рис на старости лет решил покаяться — некогда сей джентльмен тайным образом свел в могилу двух своих жен. Свое письменное признание он просит заверить гостиничную проститутку Руэллу. Наследники, дожидающиеся наследства и никого к старику не пускающие, раскрывают уловку, хотят схватить свидетельницу, но девушка, держа признание в руках, выбегает в дверь и чудом попадает в 70-е годы.


Отсутствующие друзья

Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.


Невероятный иллюзион Эрни

«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.