Убийственный и неповторимый - [14]

Шрифт
Интервал

.)


ЕВА стоит посреди кухни с веревкой в руках и смотрит на потолок, точнее, на осветительную арматуру. Ее внимание привлекает один из двух светильников, расположенных над столом. Она идет к двери и поворачивает выключатель. Светильник гаснет.


У-уф. Тут, наверно, с библейских времен… Что случилось? Лампочка перегорела, да? Сейчас вернется Сидни, мы его попросим починить. Чтобы не скучал. (Она снова сует голову в духовку, напевая теперь что-то подходящее к случаю, вроде «Мы танцуем в ночи».)


ЕВА с веревкой в руке взбирается на стул, потом на стол. Она вывинчивает лампу с абажуром из патрона и кладет их на стол у своих ног. Она все чаще и чаще зевает: сказывается действие двух таблеток снотворного. Слегка покачиваясь, она начинает привязывать конец веревки к патрону. Занятие это для нее довольно трудное, так как веревка чересчур длинна. Наконец, ей удается кое-как завязать узел. Она слегка подергивает веревку за конец — узел выдерживает. Она дергает сильнее — узел держит. Она дергает в третий раз — патрон отрывается и со стуком падает к ее ногам. ЕВА стоит, покачиваясь из стороны в сторону, с отчаянием во взгляде.

Входит РОНАЛЬД. За его спиной слышен смех Лотти и отдаленный собачий лай.


Рональд. Ну, как тут наша больная бедняжка… (Видит Еву.) О господи! (Он бросается к Еве и поддерживает ее.) Что тебе там понадобилось, девочка?

Джейн(отрываясь от плиты). Ну, знаете! Это такая непоседа, просто ужас.


Вместе с Рональдом помогает Еве спуститься.


Ни минуты не может посиддеть спокойно. (Еве с упреком.) Ведь вы же могли ушибиться, глупенькая.


РОНАЛЬД развязывает петлю, затянувшуюся вокруг запястья Евы, и отдает ей конец веревки.


Рональд. Хорошо, что я…

Джейн. Вот именно.

Рональд. Все-таки, что она там делала?

Джейн. Лампочка перегорела.

Рональд(глядя наверх). Да. Но ведь вы же могли позвать меня. Я, конечно, не бог весть какой электрик, но лампочку могу ввернуть.


Входит СИДНИ с большой сумкой для инструментов. Слышен смех Лотти и лай собаки.


Сидни. А вот и я. Захватил все — на всякий случай. Кроме раковины, но она уже здесь. А? (Смеется.)

Рональд. Что? А, да. Очень хорошо.

Джейн(ей тоже понравилась шутка). Кроме раковины, это уж точно.

Сидни(замечая, что один светильник не горит). Вот так так! Еще одна авария? (Ставит сумку на пол рядом с раковиной.)

Рональд. Да пустяк, лампочка перегорела.

Сидни. Не такой пустяк. Там не только лампочка, там весь светильник сорван.

Рональд. Тьфу, проклятье. А ведь правда. Вы только посмотрите.

Сидни. Голые провода висят, видите?

Рональд. Хорошенькое дело.

Джейн. Неужели голые провода?

Сидни. Хорошего мало.

Рональд. Да уж.

Джейн. Да уж.

Сидни. Если бы сейчас было замыкание…

Рональд. Н-да.

Джейн. Н-да.

Сидни. У вас бы тогда или пробки полдетели, или пожар случился…

Рональд. Или еще что-нибудь похуже.

Джейн. Похуже.

Сидни. Я что хочу сказать? Если бы кто-нибудь сейчас нес, например, стремянку и случайно задел за провода, ток тогда пошел бы вниз по стремянке — и прямо в него. Прямое замыкание. Конец.

Рональд. Или вошел бы очень высокий человек, скажем в стальном шлеме? Вот были бы дела, а? (Смеется.)

Сидни. Совершенно верно. Вероятность небольшая, но вы совершенно правы.

Джейн. Хорошо, но сейчас не военное время.

Сидни. Да, да. В некоторых случаях достаточно одного прикосновения.

Рональд. Я думаю, нужно там все хорошенько закрепить.

Сидни. Я бы именно это посоветовал. Хотите попробовать?

Рональд. Не знаю как-то. Я вообще-то электрик так себе…

Сидни. Ну, что вы. Это же так просто. Тут нечего делать. Посмотрите, вот так идут два провода… Я вам сейчас нарисую. (Он снова выхватывает из кармана карандаш и оглядывается, ища бумагу. Видит записку Евы о самоубийстве и берет ее со стола, небрежно на нее взглянув.) Ничего важного нет? (Не дожидаясь ответа, переворачивает записку на другую сторону и начинает рисовать.)


ЕВА немигающим взглядом смотрит на него.


Вот так у вас идут два провода, ну, вы понимаете. Вот здесь они подсоединяются к вилке — вы извините, я плохо рисую — тут есть такие дырочки для клемм, видите? Значит, вы завинчиваете вот эти винтики, потом соединяете верхнюю часть с нижней, — и дело в шляпе.

Рональд. И да будет свет.

Сидни. Точно.


ЕВА наскоро пишет новую записку.


Рональд. Да, все это выглядит… довольно просто.

Сидни. Ну конечно. Сейчас я вам дам отвертку, а сам займусь раковиной. (Открывает сумку с инструментами.) Та-ак. Сейчас мы вам найдем дело. Что тут у нас есть? (Он роется в инструментах и вынимает из сумки отвертку и все необходимое для проводки.)

Рональд. Ого, какая коллекция.

Сидни. Вот этот набор я всегда вожу с собой в машине.

Рональд. Серьезно? Наверно, много возни с ним, нет?


В это время ЕВА медленно взбирается на стол и протягивает обе руки к голым проводам. ДЖЕЙН, которая в этот момент как раз вынырнула из плиты, замечает это.


Джейн. Что она делает!

Сидни. Э-ге-ге!..

Рональд. Э-эй!..


Все трое подбегают к Еве, хватают ее и снова усаживают на стул.


Сидни. Там могло быть напряжение.

Рональд. Ну да. (Подумав.) Разве могло?

Сидни. Конечно.

Рональд. Тогда откуда мы знаем, может, оно там есть?

Сидни. Надо проверить выключатели.

Рональд


Еще от автора Алан Эйкборн
Дверь в смежную комнату [=Тайна двери отеля «Риган»]

Мистер Рис на старости лет решил покаяться — некогда сей джентльмен тайным образом свел в могилу двух своих жен. Свое письменное признание он просит заверить гостиничную проститутку Руэллу. Наследники, дожидающиеся наследства и никого к старику не пускающие, раскрывают уловку, хотят схватить свидетельницу, но девушка, держа признание в руках, выбегает в дверь и чудом попадает в 70-е годы.


Отсутствующие друзья

Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.


Невероятный иллюзион Эрни

«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.