Убийственный и неповторимый - [12]
Раздается звонок в дверь.
Кого-то еще черт несет. Я иду звонить доктору. Я вернусь через две минуты, хорошо? А ты посиди пока. Только не вставай, сиди тихо, как послушная девочка. (Открывает дверь и кричит в гостиную.) Ничего, что я вас оставил? Мне нужно позвонить по телефону…
ДЖЕФФРИ выходит.
Пауза. ЕВА заканчивает писать новую записку, очень короткую. На этот раз она придавливает ее к столу оказавшейся рядом жестянкой с кончервами для собаки. Она осматривается кругом, пока взгляд ее не останавливается на плите. ЕВА подходит к плите, открывает ее и с задумчивым видом заглядывает внутрь. Она достает из плиты кастрюлю; приоткрывает крышку, морщит нос от отвращенья и относит кастрюлю на сушильную доску. Потом возвращается к плите и вынимает из нее три решетки и множество разной утвари и хлама, скопившегося там за долгое время. Плита находится в крайне запущенном состоянии. ЕВА смотрит на свои руки, перепачканные сажей, и вынимает из ящика относительно чистое полотенце. Она аккуратно складывает его и выстилает им дно духовки. Потом ложится на пол и, примеряясь, засовывает голову внутрь. Она находит свою позу чрезвычайно неудобной и начинает вертеться, чтобы устроиться получше.
Дверь тихо открывается, и входит ДЖЕЙН.
Гомон в гостиной несколько поутих, в кухню доносится приглушенный шум голосов. ДЖЕЙН очень осторожно несет еще два стакана, которые показались ей недостаточно чистыми. Она прикрывает за собой дверь и оглядывает кухню, но никого не замечает. Тогда она крадучись подходит к раковине и ополаскивает стаканы. ЕВА роняет на пол противень с сильным грохотом. ДЖЕЙН в испуге вздрагивает и на шаг отступает от раковины. ЕВА вскрикивает, делает попытку сесть, но ударяется головой о верхнюю решетку плиты.
Джейн(придя в себя). Миссис Джексон, ну, как вы себя чувствуете? Вам, в вашем состоянии, не нужно лежать на полу, вы знаете. Вам нужно в постель. Хорошо, вот так…
ДЖЕЙН помогает Еве встать на ноги и отводит ее к столу.
Теперь садитесь. А о плите не беспокойтесь, плита может подождать. Стоит ли терять здоровье из-за плиты. Вы не думайте, я вас очень хорошо понимаю. Вы это вдруг почувствовали, правда? Вы, наверно, подумали, вот умру, а плиту все равно вымою. Спать не буду, есть не буду, а плиту все равно вымою. От этого не отвяжешься, я знаю это чувство. Вот что я вам скажу. Сейчас я, как добрая соседка, попробую вам помочь. Можно? Вы не обидитесь? Для меня ведь это сущий пустяк, одно удовольствие — серьезно… А потом вы мою плиту вымоете, ладно? Ну вот и хорошо, договорились. А теперь не будем терять времени и — за работу. Так, что нам нужно? Кувшин воды — и все будет сверкать. Не беспокойтесь, я сама найду. Кстати, вы не замерзли? У вас такой нехороший вид. (Наклоняется под раковину.) Так, а где паста? Нету! Ну ладно, тогда поможет наш старый дружок-порошок, правда? (Ищет под раковиной.)
Дверь открывается, и в кухню входит ДЖЕФФРИ. Он сразу направляется к Еве. В гостиной слышен разговор.
Джеффри. Дорогая, послушай, все выглядит так, будто у меня… (Замечает Джейн.) А-а…
Джейн. Привет.
Джеффри. О, привет. Вы что-нибудь ищете?
Джейн. Просто я поступаю как добрая соседка, вот и все. У вас, кстати, не найдется фартука, надеть?
Джеффри (он в замешательстве, показывает ей на стул). М-м, да… Вон там.
Джейн. Ах, вот он где. (Надевает фартук.) Я и не заметила.
Джеффри. А… что вы будете делать?
Джейн. Буду чистить вашу плиту для завтрашнего дня, вот что я буду делать.
Джеффри. А зачем?
Джейн. Для рождественского ужина, зачем же еще?
Джеффри. Да, но почему вы думаете…
Джейн. Обо мне не беспокойтесь.
ДЖЕЙН начинает бегать по кухне, собирая все необходимое для мойки и наполняя кувшин водой.
Джеффри(оставив этот разговор, раздраженно). М-м. Ева, милая, я сейчас звонил доктору, но не застал его. Наверно, он выехал по вызову. Какая-то дуреха ответила, что у нее есть адрес, а как позвонить туда, она не знает. Поэтому быстрее туда съездить, чем сидеть и ждать, пока он вернется. Я всего на десять минут. Ты будешь хорошо себя вести?
Джейн. Не волнуйтесь, я за ней присмотрю.
Джеффри. Спасибо. (Он внимательно смотрит на Еву, сидящую без движенья. Внезапно его осеняет, он открывает ящик и вынимает оттуда все ножи. Потом тщательно обыскивает кухню, собирая все острые предметы.)
ДЖЕЙН с удивлением смотрит на него. Он объясняет ей.
Там внизу у соседей гости. Обещал одолжить им, что найдется.
Джейн. У них что, нету вилок?
Джеффри. Нет, абсолютно нет вилок. Они мусульмане. (Идет к двери.) Буду через десять минут.
Звонок во входную дверь.
Джейн. Кто-то пришел.
Джеффри. Брюстер-Райты, наверно.
Джейн. О…
ДЖЕФФРИ выходит. Собака лает на него. Лай слышен, пока дверь не закрывается.
У-у, какая у вас собака. Огромная какая. Как обезьяна — огромная. А вы знаете, что купил ей Дик? Дик Поттер? Он купил для Джорджа рождественский подарок. Такую резиновую игрушку. Знаете, ее нужно подбрасывать в воздух. Вы наверняка знаете. Джорджу очень понравилось. Он там сейчас бегает у вас по прихожей. Дик ее подбрасывает, а Джордж ловит. Обожает собак, Дик. Он их как-то понимает. Вы знаете, он чуть не сделался дрессировщиком собак, но помешала близорукость. Но он умеет с ними обращаться. Причем совершенно неважно, какой породы собака… Он знает все их повадки.
Мистер Рис на старости лет решил покаяться — некогда сей джентльмен тайным образом свел в могилу двух своих жен. Свое письменное признание он просит заверить гостиничную проститутку Руэллу. Наследники, дожидающиеся наследства и никого к старику не пускающие, раскрывают уловку, хотят схватить свидетельницу, но девушка, держа признание в руках, выбегает в дверь и чудом попадает в 70-е годы.
Пять друзей устраивают субботнее чаепитие, на которое приглашают своего приятеля Колина, с которым давно не виделись, в надежде утешить его — у Колина два месяца назад утонула невеста. Отвечая на заботу друзей, Колин безжалостно вскрывает их собственные несчастья.Это сатирическая история о проблемах богатых людей, общения в их кругу и полной недоразумений жизни.
«Невероятный иллюзион Эрни» — это на первый взгляд самая обыкновенная встреча доктора и его пациента — мальчика Эрни, невероятные фантазии которого воплощаются в жизнь, увлекая в водоворот событий самого доктора, родителей Эрни, его соседей и других обитателей маленького городка, и, кто знает, может быть, они увлекут и самого зрителя.
Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.
Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.