Тысяча и две ночи. Наши на Востоке [заметки]
1
Улица Независимости, популярное место в историческом центре Стамбула.
2
Женская мусульманская одежда, свободная накидка, скрывающая волосы и все тело.
3
«Госпожа», почтительное обращение к женщине на Востоке.
4
Общее название нескольких религиозных праздников у мусульман.
5
Дочка (турец.).
6
Bakkal (турец.) — бакалейная лавка.
7
Mahalle (турец.) — квартал, район.
8
Namus (турец.) — достоинство, порядочность.
9
«Старшая сестра», распространенное обращение к женщине в Турции.
10
Благовонием из степной руты.
11
Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб (627-10 октября 680) — третий шиитский имам. После смерти своего брата Хасана перенял руководство восстанием в Куфе, однако потерпел поражение в борьбе против Омейядов и погиб в битве под Кербелой. Шиитская традиция считает Хусейна праведником и мучеником. Для шиитов Хусейн — образец того, как герой может бороться против тирании и быть хорошим мусульманином.
12
Ифрит — в восточной мифологии злой джинн.
13
Подайте (араб.).
14
Так в Афганистане называли русских солдат.
15
Сокращенный вариант мусульманского приветствия.
16
По воле Бога (араб.).
17
Специя с терпким ароматом.
18
Рис.
19
Город в Армении, в 40 км к северу от Еревана.
20
Мацун — кисломолочный напиток наподобие йогурта.
21
С Богом (азерб.).
22
Да будет Бог доволен тобой (азерб.).
23
К 1905 году относятся первые азербайджано-армянские столкновения, спровоцированные царским правительством, которое было напугано размахом рабочего движения на Кавказе.
24
Привязанная к шее рука — восточная идиома, обозначающая скупость.
25
Запретное. Здесь: грех (араб.).
26
В 1974 году Турция ввела свои войска на территорию Северного Кипра в ответ на массовую резню турецкого населения греками.
27
Сахават Мамедов — корифей мугама родом из Карабаха (мугам — жанр азербайджанской народной музыки).
28
Ходжалы — населенный пункт Азербайджана, все жители которого были жестоко убиты армянскими войсками 26 февраля 1992 года.
29
Жители Агдама славятся своим упрямством.
30
В бытовом обращении хозяйка, матушка (турец.).
31
«Покажи мне свои красивые глаза. Да, пососи мой член» (англ.).
32
Перкуссионист, от азербайджанского слова «naрaraз».
33
Азербайджанская джазовая исполнительница и композитор.
34
Поселок на Апшероне, пригород Баку.
35
Микаил Мушфиг (1908–1939) — азербайджанский поэт.
36
Мирза Алекпер Сабир (1862–1911) — азербайджанский поэт.
37
Слово_паразит в разговорной речи, искаженное от русского слова «любой».
38
«Меня все знают, могу постучать в любую дверь» (азерб.).
39
Наркоман.
40
«Кто там?» (азерб.)
41
«Это я, Мирза Алекпер Сабир». — «А все трое пошли нах!» (азерб.)
42
Что это такое? (азерб.)
43
Это ведь дача! (азерб.)
44
Муэдзин — человек, исполняющий призыв к молитве. Напевы муэдзинов звучат в мусульманских городах 5 раз в сутки.
45
Касабланка — крупнейший город Марокко, его экономический и деловой центр, а также самый большой порт, название в переводе с испанского обозначает «белый дом».
46
Агадир — знаменитый курорт в Марокко. Каза — так кратко марокканцы называют свой город.
47
Медина — центр города, город (араб.).
48
Популярный район — от populaire, «народный». В России его бы назвали «рабочей слободкой» — район, где массово проживают небогатые марокканцы.
49
Дарижа — марокканский язык, у которого нет письменности, состоит в основном из искаженных арабских слов, а также содержит французские, испанские и берберские элементы.
50
«Здравствуйте» и «спасибо» (араб.).
51
«Я тебя люблю» (марокканская дарижа).
52
Желяба — традиционный повседневный наряд марокканских женщин, свободный балахон до щиколоток с капюшоном, украшенный тесьмой и вышивкой.
53
Кесария — вещевой рынок. Сок — продовольственный рынок.
54
Берберы — народность Марокко (44 % от общего числа жителей), представители которой говорят на своем языке, но являются мусульманами и придерживаются общих традиций.
55
Протекторат — форма полуколониальной зависимости государств. Марокко стало протекторатом Франции в 1912 году, формальную независимость страна получила лишь в марте 1956 года.
56
Никяб — женская одежда в некоторых строгих течениях ислама. Состоит из черного или коричневого балахона и головного убора — накидки, скрывающей всю верхнюю половину туловища.
57
Сад (франц.).
58
Магриб — общее название Марокко, Алжира и Туниса, иногда к ним добавляют Мавританию. В марокканском языке слово «Магриб» обозначает Марокко.
59
Мусульманский призыв к молитве.
60
Заповедный, священный (араб.). Название первого месяца мусульманского лунного календаря — в это время не принято играть свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькие, трогательные истории, наполненные светом, теплом и легкой грустью. Они разбудят память о твоем бессмертии, заставят достать крылья из старого сундука, стряхнуть с них пыль и взмыть навстречу свежему ветру, счастью и мечтам.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.