Ты моя судьба - [44]

Шрифт
Интервал

— Мистер Рован уже дома, и, кажется, он просто вне себя от злости. Интересно, что могло так разозлить его? — Тэди ехидно улыбнулся и пристально посмотрел на меня. Нервы мои были напряжены до предела, и, к сожалению, я скрывала это слишком неумело. — Конечно, вы можете никогда не узнать, что так рассердило мистера Рована, он довольно горячий парень и вспыхивает от малейшей искры. Но зачастую и впрямь есть причина для того, чтобы он рвал и метал, как в тот раз, когда этот парень Карбери, ну который вел раскопки за городом, увлекся мисс Итой. А она, глупышка, поддалась и даже собралась бежать с ним. Хорошо еще мистер Рован положил конец этой глупой затее, и мне кажется, он был бы очень сильно раздражен, если бы этот Карбери продолжал околачиваться в округе, пытаясь наладить отношения с мисс Итой.

Глазки Тэди подозрительно сузились, и я поняла, что он видел, как я возвращалась из Гэлуэя на машине Брайана. Я же намеревалась игнорировать дерзкую назойливость Тэди и уйти прочь, но, вопреки здравому смыслу, не удержавшись, злобно произнесла:

— Если бы ты не шпионил за мисс Итой и не докладывал Ровану о ее планах, то, скорее всего, сейчас она была бы уже замужем и жила счастливо!

К моему великому удивлению, он вдруг искренне изумился:

— Докладывать мистеру Ровану о мисс Ите! Да я ни черта не знал о ее планах сбежать с этим джентльменом! Тут вы зря меня обвиняете, мисс! Это мисс Эмер донесла мистеру Ровану об этом деле, я своими ушами слышал, как это было, так что если кто-то утверждает иное, то этот человек просто лжет!

С полным осознанием собственной правоты он вернулся к своей лопате и продолжил вскапывать клумбу. Выходит, я была права в своих подозрениях относительно того, что именно Эмер проинформировала Рована об Ите и Брайане!

Когда я вошла в дом, то везде было довольно тихо, и я хотела было тихонечко прокрасться в свою комнату, однако на полпути к моей комнате я столкнулась с Дорин.

Ее обычно добродушное лицо сейчас было напряженным и обеспокоенным.

— О, мисс Никола, мистер Рован просил меня передать вам, что он желает вас видеть в маленькой комнате, как только вы появитесь.

— Э-э… — Я замялась, нервно постукивая пальцами по резной балясине. — Что ж, скажите ему, что я приду, как только переоденусь.

Она, казалось, удивилась, что я не бросилась с ходу исполнять приказ хозяина, а я почувствовала себя оскорбленной подобным приказным тоном, но, кроме того, я совершенно не хотела, чтобы она заметила, как я на самом деле нервничаю.

Я поднялась в свою комнату, неторопливо расчесалась и закрепила волосы сзади позолоченной заколкой. Расправив кружевной воротничок, оживляющий довольно простое платье, я спустилась вниз. Некоторое промедление покажет Ровану Делани, что я не намерена сию же минуту подчиняться его требованиям. Эта мысль вызвала на моем лице удовлетворенную улыбку и придала мне некоторое мужество.

Маленькая комната оказалась просто крошечной и была больше похожа на некую секретную уютную келью. Когда я вошла, Рован нетерпеливо мерил шагами небольшое пространство перед камином. Он взглянул на меня, глаза его были как две ледышки.

— Дорин передала тебе мою просьбу?

— Да, — спокойно ответила я. — Она сказала мне, как только я пришла.

Он демонстративно взглянул на наручные часы:

— Что произошло почти четверть часа тому назад.

— Мне нужно было привести себя в порядок, — с нарочитой беззаботностью прощебетала я.

Он мельком окинул взглядом мою аккуратно причесанную голову:

— Вижу, но могу тебя заверить, можно было обойтись и без этого. То, о чем я хочу поговорить, не имеет ни малейшего отношения к твоей внешности. Это имеет отношение к твоим делишкам с Брайаном Карбери. Мне вообще-то казалось, что я вполне ясно дал понять, каково мое отношение к этому человеку, еще когда ты только приехала сюда! Интересно, что заставляет тебя столь откровенно игнорировать мои просьбы?

— А я также помню, что я вполне ясно дала тебе понять, что не намерена подчиняться твоим приказам, — ответила я.

Он выглядел несколько обескураженным моим смелым заявлением. Потом его лицо потемнело. По всему было видно, что Рован Делани не часто сталкивается со столь откровенным неподчинением своих «подданных».

— Когда дело касается Брайана Карбери, я имею полное право вмешиваться, — отрезал он. — Этот парень еще тот бабник, и ты, скорее всего, втрескалась в него по уши, совсем как моя сестра. Это было вполне очевидно по твоему поведению. Ты ловила каждое его слово, словно его устами глаголил сам Бог. Да сам факт того, что он охмурял тебя, доказывает мою правоту: любая девчонка — желанная игрушка для него, и чем она глупее, тем лучше!

Я была столь поражена его необоснованным обвинением, что уставилась на Рована в буквальном смысле открыв рот. Я была совершенно готова к тому, что он будет обвинять меня в сводничестве его сестры и Брайана, но то, что он обвинит меня в личном интересе к Брайану, — вот этого я совершенно не ждала. Брайан настолько ясно выражался и вел себя, что ничего другого, кроме как по возможности помочь ему в отношениях с Итой, мне и в голову не могло прийти.


Еще от автора Генриетта Рейд
Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Первое танго в Париже: Привилегия для Эдисона

Всякое может случиться, если в пятницу вечером начать разбирать на антресолях старые бумаги. Можно отыскать среди предков какую-нибудь знаменитость. И тогда — путешествие в Париж, новые чувственные впечатления и новый взгляд на взаимоотношения мужчины и женщины.


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…