Труффальдино из Бергамо - [10]

Шрифт
Интервал


*

Да как сказать, она моя недавно.


*

А сразу-то её и не узнаешь.


*

Откуда получил ты эту книгу?


*

Я у синьора одного служил, недавно, видите ли, он скончался...

...и книга эта мне досталась по наследству.


*

Когда он умер?


*

10 дней назад.


*

О, Боже мой, скажи мне, Труффальдино, его ты имя помнишь? Не Флориндо?


*

Флориндо. Точно так, синьор.

Флориндо.


*

А как фамилия? Не Аретузи?


*

О, да, так точно. Помню... Аретузи.


*

И он скончался, это верно?


*

Верно. Вернее ничего и быть не может.


*

- Но отчего он умер? Где схоронен?


*

- Вы видите ли...


*

...он в канал свалился. Погиб.

Его с тех пор и не видали.


*

О, Боже мой!

Погиб, погиб Флориндо!


*

Единственный, кого я так любила!


*

Вот это...

- Женщина?!


*

- Да, баба.


*

- Вот это штука!

- Чудеса.

Вот это да!


*

Выходит, что теперь есть у меня не 2 хозяина,

...а чуть поменьше:

...один хозяин...

...и одна хозяйка.

- - - - -

Моё, моё почтение, мой дорогой.


*

Вы кланяетесь мне? Я удивляюсь.


*

А у меня для вас есть новость, доктор!


*

Быть может, вы хотите рассказать, как свадьбу справили? Плевать хотел я!


*

- Оставьте гнев. Я вам хочу сказать...


*

- Да говорите, чтоб вас черти взяли.


*

Коль вам угодно... свадьба состоится!


*

Благодарю покорнейше... не стоит.


*

У сына моего желудок слабый... пусть вашу дочку кушает туринец.


*

Когда б вы знали, кто туринец этот, вы б этих слов теперь не говорили.


*

А чёрт его возьми, кто б ни был он!

Раз ваша дочь успела с ним уже...


*

- Послушайте, ведь он...


*

- Довольно! Мне глубоко противно слушать!


*

- Вы не хотите слушать? Вам же хуже.


*

- Увидим.



Кви висфацет парабеллум (Кто хочет мира, пусть готовится к войне).


*

О девушке так говорить не смейте!


*

- Ступайте к чёрту!


*

- Сам чёрт кудлатый!


*

Бессовестный, бесчестный негодяй!


*

Да будь ты проклят!

Прямо-таки зверь какой-то.


*

Привет синьору Сильвио!


*

Как хочется его пронзить мне шпагой!


*

- Позвольте приятную вам новость сообщить... . Я слушаю.


*

Так вот, узнайте: Свадьба Клариче, дочери моей, с Распони-отменена!


*

- Это правда?


*

- Клянусь, что так!


*

И если вы хотите, то дочь моя женой вашей станет!


*

О, как я рад! Вы жизнь мне возвратили!


*

Но всё-таки, как к ней я подойду, когда она с другим была так близко?


*

Скажу вам вкратце, что синьор Распони вдруг стал своей сестрою Беатриче!


*

Не понимаю.


*

Дурья голова! Да он-не он.

Он-женщина! Понятно?

- В мужском костюме?


*

- Да!

О, мадонна!

- Теперь я понял!


*

- Ну слава Богу.


*

- Папа!


*

- Сын мой!


*

Я счастлив!


*

Вы жизнь мне возвратили!

О, где моя Клариче?

Скорее к ней! Скорее! Скорее!


*

Как я рад!


*

Папа!


- - - - -

Мадонна! Где твоя справедливость?

Сколько горя мне на плечи свалилось!

Не успела оплакать любимого брата,

О, мадонна! И снова утрата!

О, мадонна! Нет больше Флориндо!

Пред тобою в чём, скажи, я повинна?

Как мне жить без любви и надежды

Не знаю!

О, мадонна! Я жизнь проклинаю!

О, мадонна! Солнце в небе погасло,

Я мечтала, я молилась напрасно.

Только адово пламя мне слёзы осушит,

О, мадонна! Прими мою душу!


*

- Беатриче!

- О, любимый мой.


*

- Зачем же вы хотели умереть?


*

- Я получила весть о вашей смерти.


*

- Но кто же вам принёс известье это?


*

- Слуга мой.


*

Мой мне тоже сообщил.


*

Эй, люди, кто там?


*

- Что вам угодно?


*

- Где же наши слуги?


*

- Синьор, не знаю, но можно поискать.


*

- Пожалуйста, пришлите их сейчас.



Я знаю только одного.

Скажу лакеям, те обоих знают.

Позвольте мне вас от души поздравить!

Мне было б очень жаль вас хоронить.

Пожалуйста, целуйтесь на здоровье... но умирать я вас прошу не здесь.

Я для живых гостиницу держу!


*

- Нам, видно, нужно было пострадать.

- Но что ж нам делать?


*

Наше возвращенье в Турин теперь совсем уж невозможно. Обоих нас тотчас же арестуют.


*

Мой дорогой, не надо мрачных мыслей.


*

Вы живы, вы со мной! А там увидим.


*

Ну вот, пока вам этот. Получайте.


*

Сейчас пойдём, другого вам отыщем.


*

- Необходимо нам, чтоб оба были.


*

- А где другой?


*

- Не знаю. Верно, в кухне.


*

- Ну пойдём поищем.


*

Позвольте мне сказать вам 2-3 слова.


*

Сейчас я вам всю правду расскажу!


*

Во всей истории я ровно ни при чём.


*

Всему виной-Пасквале! Их слуга.

Он без меня тут перепутал вещи и умолял меня его спасти.

А я готов для друга разорваться!

И я солгал, чтоб выручить Пасквале.

Но я не знал, что вы так огорчитесь, узнав о том, что кто-то там погиб.

Ну вот и всё, клянусь вам ясным небом!


*

- Пасквале, значит, служит у синьоры?


*

- Так точно!


*

- Отчего же ты молчал?


*

- Он умолял меня не говорить.


*

- Пасквале?


*

- Да.


*

- И ты посмел скрывать?


*

- Поверьте, из одной любви к Пасквале!


*

Обоих вас бы следовало бы вздуть.


*

Ещё не кончен длительный допрос?


*

- Я всё узнал подробно.


*

- Умоляю, Пасквале не губите моего!

И если вам угодно, накажите, но одного меня, а не Пасквале.


*

- Ты любишь так Пасквале?


*

...Обожаю!

Как брата, как отца его люблю я!

Сейчас скажу синьоре, что виновен, что всё наделал я, пускай накажет!

Пусть бьёт меня... Пасквале я спасу!


*

А он предобрый малый.


*

Синьорина...


*

- Ты что так долго говорил синьору?


*

- Я всё сейчас скажу вам, синьорина.


*

У этого синьора есть слуга, его зовут Пасквале.

Он болван, которому нет равного на свете!

Все вещи в сундуках он перепутал, и опасаясь, что его уволят,

...просил меня придумать что-нибудь.

Вот я и рассказал про эту книгу,

...про то, что мой хозяин утонул, стараясь взять вину всю на себя.

Я и сейчас сказал тому синьору, что я один во всём был виноват!


Еще от автора Карло Гольдони
Брак по конкурсу

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.


Трактирщица

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...


Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.


Самодуры

В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.


Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии

В книгу вошли пьесы самых значительных итальянских драматургов XVIII века: К. Гольдони, К. Гоцци, В. Альфьери.Составление и вступительная статья Н. Томашевского.Примечания И. Володиной, С. Мокульского, Н. Томашевского.Иллюстрации И. Прагера.


Слуга двух хозяев

«Чтобы создать нацию, сперва надо создать театр». Этот мудрый совет Гете, при всей парадоксальности формулировки, весьма характерен для эпохи Просвещения, утвердившей принцип воспитательного значения искусства вообще и театра в частности. Применительно к Италии второй половины XVIII века мысль Гете особенно верна. Быть может, ни одна область итальянского искусства не способствовала так становлению национального самосознания, как театр. Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери – признанные его вершины.


Рекомендуем почитать
Нога

Действие сценария «Нога» происходит в двоящемся, троящемся, бесконечно отбрасывающем метастазы пространстве с параллельно происходящей жизнью. А может, и наоборот: это одно и то же пространство, но пространство-оборотень, ловушка, омут, требующее от героя каждую минуту узнавания заново. Граница между чужой страной и своей, прошлым и настоящим, вроде бы существует — вот же она, и столб, который врыли для ее обозначения герои, стоит на своем месте. И с одной стороны — свой друг, своя прекрасная незнакомка, своя радость и своя юность, а с другой — чужая земля, чужая воля, чужая нога, чужие убийства.Из книги «Надежда Кожушаная.


Зеркала (Бартер)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очень важная персона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стрелкина любовь

Сценарий мультфильма.


Суюнчи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окраина. Рай для правоверных

«Окраина» и «Рай для правоверных» – киносценарии «для чтения», две романтические истории, построенные по испытанному принципу: опасные приключения и счастливый конец.