Три сестры - [114]
Клэр Джонсон-Крик, прошу извинить меня за задержку в предоставлении вам экземпляра, требующего корректировки. Читатель в конечном счете оценит ваше мастерство, а я безмерно благодарна.
Франческа Рассел, директор по рекламе, и Клэр Келли, менеджер по рекламе, в «Zaffre» – мои компаньоны, две мои Мэри Поппинс. Мне нравится, как мы общались лично, по имейл или видеосвязи. Ценю ваш талант выводить меня на сцену. Вы знаете, что я люблю выступать, и помогаете мне в этом. Спасибо.
Блейк Брукс, бренд-менеджер в «Zaffre», приобщаясь к этой истории, вы смеялись и плакали. Огромное спасибо вам за осуществление связи с семьями в Израиле и Канаде, за потрясающие видео, которыми мы теперь располагаем. Вы приложили большие усилия, и я ценю ваш энтузиазм и приверженность делу. Спасибо вам.
В «Zaffre» есть команда, благодаря которой вы сейчас держите книгу «Три сестры» в руках. Они занимаются оформлением, маркетингом и продажей. Ник Стерн, Стивен Дюман, Элиза Бернс и ее команда и Пол Бакстер. Мне нравилось быть частью вашей команды.
Келли Личман, вы участвовали на протяжении всего времени написания моего произведения. Без ваших квалифицированных переводов показаний Циби, Зигги и Ливи эта история не была бы рассказана. Большое спасибо за ваш ответственный и честный перевод текстов, к которым только я имела доступ, а также за ваше вдумчивое и проницательное прочтение окончательной рукописи.
Моя любовь и искренняя благодарность Ленке Пустаи из Кромпахи, Словакия, без которой не было бы найдено столько ценной информации и документов, идентифицирующих имена, даты рождения и т. д. Вы чудо!
Салли Ричардсон, Дженнифер Эндерлин из «St Martin’s Press» в США, вы приняли эту историю, услышав только смутный набросок. Вы радушно приняли меня с «Дорогой из Освенцима», а теперь вновь прославляете Циби, Магду и Ливию. Вместе с Кейт, Маргарет и Бенни мы образуем группу женщин, прославляющих и почитающих сильных, отважных женщин. Я так благодарна вам за теплоту, за то, что не теряете со мной связи и радушно встречаете, когда я приезжаю. Спасибо вам.
Остальные члены команды «St Martin’s Press», примите мою искреннюю благодарность. Я отмечу каждого отдельно в издании, выходящем в США.
Я говорила о Бенни из «Echo Publishing Australia» и о той важной роли, которую она играет в моей австралийской писательской жизни. Однако она работает не одна. Джеймс Элмс ушел из «Echo», но я должна поблагодарить его за технические навыки, позволяющие ему отправлять меня в путешествие по свету, а также за преданность и удивительное стремление прийти на помощь в любое время дня и ночи. Мне не хватает вас, Джеймс! Мой специалист по рекламе, Эмили Баньярд, я очень ценю ваш кипучий, жизнерадостный подход к делу. Тиган Моррисон и Рози Утред, я рада, что вы состоите в моей австралийской команде.
Команде «Allen and Unwin Australia»: мои книги не читались бы, если бы вы не помогли этому произойти, распространяя их в Австралии и Новой Зеландии. Моя искренняя благодарность всем вам за то, что стали важной спицей в моем колесе на родине.
Руководству и сотрудникам «Saffire Freycinet» в Тасмании: спасибо за вашу заботу и интерес к написанию этой истории, за то, что предоставили мне оазис, где можно было укрыться и сосредоточиться на книге, когда я запаздывала. Изоляция во время пандемии не располагала к творчеству, а ваш удивительный уголок располагал.
Питер Бартлетт и Патрик Консидайн, я очень благодарна за ваши советы и поддержку.
Кевин Мотто и Адриано Донато, если бы не вы, один плюс один не дал бы два.
И наконец, люди, превращавшие каждый мой день в хороший: мои родные. Стив, Арен и Бронвин, Джаред и Ребекка, Азюр-Ди и Эван, моя любовь и благодарность вам за то, что мирились со мной. И спасибо пяти человечкам, продолжающим приносить мне радость и смех. Генри, Натан, Джек, Рейчел и Эштон, вы освещаете мою жизнь. Люблю вас безмерно!
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию. Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь. И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.
Представьте себе, что вы умерли! Но, как выясняется, жизнь продолжается и за порогом смерти. Более того, впереди ждет бесконечное странствие по неизведанным мирам и вселенным. Именно в такое путешествие суждено отправиться Крису Нильсену, чтобы спастись от отчаяния и вновь обрести надежду и любовь.Сразу же после публикации роман Р. Матесона стал бестселлером и вызвал бурные дискуссии не только в литературных кругах, но и среди ученых. Названный едва ли не основополагающим произведением о жизни после смерти, он лег в основу одного из самых красивых фильмов Голливуда, главную роль в котором исполнил Робин Уильямс.Фантастическая мелодрама, поставленная Винсентом Уордом, с триумфом демонстрировалась во многих странах мира и была удостоена премии «Оскар».
Все боятся Элизабет Зотт. Кто-то – ее ума, кто-то – остро заточенного карандаша, который она носит в прическе, а кто-то – четырнадцатидюймового ножа из ее сумочки (ведь каждый уважающий себя кулинар пользуется только своими собственными ножами). Причудливый зигзаг судьбы привел ее из Научно-исследовательского института Гастингса, где она мечтала заниматься абиогенезом (теорией возникновения жизни из неорганических веществ), на телевидение, где она ведет самую популярную в стране кулинарную передачу «Ужин в шесть».
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.