Трагедии - [12]

Шрифт
Интервал

Не дай ему забыть, что Гектор был герой,
Да и о матери напоминай порой.
Пусть знает мальчик мой свое предназначенье
И к подвигам родных питает уваженье,
Но пусть не думает за нас Эпиру мстить:
Наставник Пирр ему — его он должен чтить.
Пусть скромным он растет, хоть род его и знатен,
Не мнит, что долг пред ним Эллады неоплатен, —
Последний он в роду, и, чтобы жил он впредь,
Мне всем пожертвовать пришлось и умереть.

Сефиза.

О, горе!

Андромаха.

Не иди за мной. Коль ты не сможешь
С собою совладать — несчастья ты умножишь.
Сдержись, сюда идут. Утри же слезы с глаз.
Зависит от тебя судьба моя сейчас.
Царевну вижу я. Нам встречи с ней опасны.
Уйдем скорей!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Гермиона, Клеона.


Клеона.

Как вы загадочно безгласны!
Вам в сердце нанесен безжалостный удар,
И не разжег он в вас бушующий пожар?
Троянку помянуть без дрожи не могли вы,
А в этот страшный час — спокойны, молчаливы...
Ужель еще вчера в отчаянье ввергал
Вас каждый взгляд, что Пирр на пленницу бросал?
Теперь он с нею в брак вступает беззаконно,
Обещанные вам любовь, страна, корона —
Все отдается ей, а вы... Нет, неспроста
Зловеще сомкнуты бескровные уста!
Ни слова? Жутко мне... Несчастьями чреваты
Затишья пред грозой...

Гермиона.

Ореста позвала ты?

Клеона.

Да, он сейчас придет. Вы убедитесь вновь,
Что бескорыстная владеет им любовь,
Что жертвовать собой для вас ему привычно,
Что ваша власть над ним, как прежде, безгранична.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ[31]

Орест, Гермиона, Клеона.


Орест.

Могу ль поверить я живительным словам?
Возможно ль, что Орест понадобился вам?
Измученной души надежда не дерзка ли?
На самом деле вы за мною посылали?
Неужто наконец и мне забрезжил свет?

Гермиона.

Ответьте — любите меня вы или нет.

Орест.

Люблю ли? Но тогда откуда эти муки
И бегство, и возврат, неистовство в разлуке,
Глаза, которые всегда от слез влажны?
Какие вам еще свидетельства нужны?

Гермиона.

Отмстите за меня — и мне других не надо.

Орест.

Нам стоит лишь воззвать — и встанет вся Эллада!
Так будем действовать! Вы — именем своим,
А я — моим мечом. Эпир мы разгромим.
Троянскую войну в Эпире мы устроим,
Но Трои бедствия удвоим и утроим!
И радость мщения, и почести нас ждут.
Скорей же к кораблям!

Гермиона.

Мы остаемся тут.
Я не намерена трусливою оттяжкой
Помочь моим врагам избегнуть кары тяжкой.
Не ждать, когда придут победы времена,
А мстить немедленно, сейчас же я должна
И не уеду прочь, не услыхав стенаний
И скрежета зубов! Здесь нынче поле брани.
Так поспешите в храм. Уходит время зря!
Пусть там настигнет смерть...

Орест.

Смерть? Но — кого?

Гермиона.

Царя!

Орест.

Как, Пирра?

Гермиона.

Вижу я, остыло ваше рвенье!
Хотите — я свое переменю решенье,
Признаю, что как царь он неприкосновен,
Но вам уж ничего не предложу взамен.

Орест.

Не мне его щадить! Снискавши милость вашу,
Страданья моего он переполнил чашу.
Сам жажду мести я, но мести не такой.
Нет, в спину нож всадить предательской рукой —
Поступок для посла всей Греции невместный.
Достойней победить в войне прямой, и честной.
На то ль народ меня доверием облек,
Чтоб в Пирровой крови я обагрил клинок?
Пусть Греция на смерть отступника осудит —
Тогда и умирать ему тяжеле будет.
Пока ж еще он — царь, а с царского чела...

Гермиона.

Да, но ведь я его на гибель обрекла!
Вам недостаточно, что честь моя задета,
Что кровью заплатить он должен мне за это,
Что вам себя дарю я за расправу с ним,
Что он — мой лютый враг, что был он мной любим?
Да, брака этого вся Греция желала,
Но Пирр был дорог мне — я не таюсь нимало,
И, если тотчас же злодея не казнить,
Боюсь, что я еще могу его простить.
От слова царского он отступил позорно,
Пред вами, предо мной его вина бесспорна,
Но если будет Пирр сегодня пощажен,
То завтра может стать мне снова дорог он!

Орест.

Что ж, надо погубить безжалостно злодея.
Служить я вам готов, но вот когда и где я,
Обрушу на него карающий свой меч?
И тотчас должен ли я жизнь его пресечь?
Ведь я едва ступил ногою в это царство,
А должен сокрушить устои государства,
Монарха умертвить! И этот ваш приказ
Мне не за месяц дан, не за день, а за час
До вожделенного и страшного мгновенья,
Когда, по-вашему, должно свершиться мщенье.
Нет, прежде чем придет со мною смерть к царю,
Его сопровожу я чинно к алтарю,
А ночью поглощен он будет вечным мраком...

Гермиона.

Но днем успеет он с ней сочетаться браком!
Для них уже престол во храме водружен,
И мой позор всему народу разглашен.
Но беззащитен Пирр: он повелел конвою
Троянца охранять. Себя он с головою
Вам предает, — а вы пойдете молча в храм
Покорно наблюдать, как торжествует срам!
Убейте же того, кто столь самонадеян;
Вооружите всех вам преданных ахеян,
Им в помощь можете вы взять моих людей,
Чья ненависть к нему сравнится лишь с моей.
Вступая с пленною троянкой в брак бесстыдно,
Элладу предал он — всем это очевидно,
И мести жаждут все: лишь нужно бросить клич
Иль просто не мешать клинкам врага настичь.
Возглавить эллинов, идти ль за ними следом —
Решайте сами вы. Мой приговор вам ведом:
Хочу я Пирра кровь увидеть. И тогда —
Я ваша.

Орест.

Ах, но я...

Гермиона.

Довольно! Я горда.
Мне оскорбительны одни слова, без дела.
Путь к сердцу своему я вам открыть хотела
И обнадежить вас... Но и любви моей
Привычка сетовать, как видно, вам милей.

Еще от автора Жан Расин
Британик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Федра

Трагедия, сюжет которой заимствован Расиным у Еврипида. Трагедия, первоначально носившая заглавие «Федра и Ипполит», была впервые представлена в Бургундском отеле 1 января 1677 г. Шедевр Расина окончательно утвердил свои права на парижской сцене. Тогда же вышло и первое издание пьесы. Заглавие «Федра» появилось лишь в собрании трагедий Расина в 1687 г.


Андромаха

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Береника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Театр французского классицизма

Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.


Гофолия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?