Том 9. Былое и думы. Часть 4 - [101]
>20После: развития – было: даже легче подчиняются друг другу
>22–23 Вместо: Муж ~ делается– было: В этих браках особенно хорошо, чтоб муж имел капитал, а жена работу. Муж делается
>24После: благодаря – было: разным
>25После: не – было: скоро
Стр. 240
>36После: руку – было: не зная сама сначала
Стр. 241
>2После: уступками – было: какой бы они не имели источник… но не в самом деле сила или власть
>6Перед: Влияние – было: На этом примере мы должны приостановиться. Мало-помалу
>12После: не помешало – было: развить
>28После: зерны – было: Я воображаю, что и Терезе было с ним очень невесело и что она наконец свободно вздохнула, вышедши, после его смерти, замуж за какого-то кучера.
>31Вместо: экономка – было: кухарка
>32Вместо: в полном, в благородном значении слова. – было: и в этом качестве стащит мужа в свой мир и в свои интересы
>33Вместо: «Терезе» – было: жене
Стр. 242
>4После: на ноги – было: беззубыми <2 нрзб.> резонабельно[204] ведущими остаток своих дней в величайшей пустоте бессилья и скандальных воспоминаний
>8После: равенства – было: больше собственного круга [каждому] и меньше тесноты, обязательного единства
>13Вместо: прекрасно ~ не возил – было: не нужно было возить
>44–16 Вместо: Проза ~ интереса – было: Но совершенно необходимо было какое-нибудь общее поле, какой-нибудь общий интерес
>17Перед: Перехожу – было: Теперь
>19Вместо: утопий и идеализмов – было: утопических направлении
>21–22Вместо: и можно ли ее ~ сплетение – было: и чем она обусловлена, забывая, какие сплетения
Стр. 244
>2Вместо: Серафиму – было: ее
>5Вместо: его – было: Кетчера
>8Вместо: гуще и гуще – было: совершенно
>15–18 К тексту: Вся эта ~ сердился– сохранился па л. 7 об. рукописи зачеркнутый вариант: все щели и мало-помалу разлагают цемент, соединяющий людей. Мы все подверглись их влиянию – даже сам кроткий, эстетический Грановский.
Стр. 245
>28После: домой – было: – вот прогулка
>37Вместо: на своей черкесской лошади – было: на своем Кортике
Стр. 246
>3После: накануне – было: весь день
Стр. 247
>20–21Вместо: С Кетчером ~ не было. – было: Кетчер был мрачен, но молчал.
>29После: писать. – было: Дружба его к нам вспыхнула еще раз в последние дни перед отъездом – ему было жаль нас… и только… неправоты своей он не сознавал.
>31–32 Вместо: стихии – было: тарелке
Стр. 248
>2Вместо: эта глава – было: глава о Кетчере
>4–5Вместо: ждали с нетерпением – было: приняли с радостью
>8После: но – было: думали, что
>11После: Чичерин – было: Тем лучше – будемте спорить. Так начался наш разговор. Человек этот
>15–11После: за пазухой – было начато: в холодном
>17Вместо: отталкивающая самоуверенность – было: самоуверенность, основанная на огромной оценке себя
>20Перед: Разговор – было: Естественно, что
>23Вместо: речь зашла – было: мы разговорились
>24–25Вместо: беззлобно – было: и немного свысока
>33После: мог – было: так
>34После: перед – было: этим
Стр. 249
>2После: скоро. – было: Мы часто видались.
>6Вместо: народа – было: к свободе
>8Вместо: эта мысли – было: его мысли
>9-10 Вместо: общества и его стремлений – было: народа и его смысла
>31После: вызванный – было: им
Стр. 250
>9-10Вместо: тот плывет в противуположную сторону – было: он изменил
>15Вместо: бил нас, бил – было: прожил человек до старости
>23Вместо: все в вашей голове свежо и ново – было: все еще так свежо в голове
>32После: выгоды – было: которые
Стр. 251
>9Вместо: часто парализует всякую – было: многое парализует свою
>24После: отношение. – было: В то время как прочие смертные ни выше, ни ниже его – они только настоящее, его вопросы – их вопросы, его гнев – их гнев.
>26Перед: общим – было: всем
>27После: всего – было: философы и
Стр. 252
>7Вместо: Клеопатра опустила покрывало – было: Клеопатра покрывалась
>34После: фантастического – было: характера
Стр. 253
>14После: инквизиции – было: пиетизма
>22После: власти – было: своею
>31После: граждан. – было: Так
Стр. 254
>9После: Погодин – было: и я с ним совершенно согласен
Эпизод из 1844 года
Стр. 255
>2Вместо: второй – было: первой
>5Перед: назвать – было: богато
>8После: томболе. – было: Затворническое воспитание Natalie, потом уединенная жизнь наша во Владимире, в которой нам было так полно и хорошо без людей, впоследствии жизнь с двумя, тремя друзьями [что у] сделали нас [мало было потребности]совершенно равнодушными к шумным удовольствиям. Мы ездили иногда в театр, иногда в оперу – на балы никогда. Круг наших знакомых был тесен, балы давались не в нем – на общественные ничто не звало.
>9Вместо: поехал на томболу. – было: от нечего делать предложил Natalie взглянуть на французскую томболу, ей решительно не хотелось – и я поехал взглянуть на томболу один.
>17–18Вместо: пошел ужинать наверх – было: хотел ехать домой. Прежде я взошел наверх, где были столы, и спросил себе чего-то съесть…
>18Вместо: отыскал Базиль. – было: нашел Боткин опять.
>19Вместо: не в нормальном положении – было: не в своем нормальном состоянии
>20Вместо: он – было: период этот
>20Вместо: острее – было: больше остр.
>20Вместо: Базилю – здесь и в ряде случаев дальше было: Боткину
>23После: «Клерхен» – было: Егмонта
>23Вместо: игривой – было: молодой
Стр. 256
>2Вместо: вел ~ приступ. – было: ни о каких победах не смел и думать.
Могучий расцвет русской литературы, столь блестяще ознаменованный именами Пушкина, Лермонтова, Гоголя, нашёл своё продолжение в сороковых годах прошлого столетия, когда явилась новая плеяда русских писателей: Некрасов, Тургенев, Гончаров… увы, попадались и откровенно бездарные писатели…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В настоящий том включены художественные произведения Герцена 1841–1846 годов, последних лет жизни писателя в России: роман «Кто виноват?», повести «Сорока-воровка» и «Доктор Крупов», отрывок «Мимоездом».http://ruslit.traumlibrary.net.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Третий том собрания сочинений и писем А. И. Герцена содержит две большие философские работы – «Дилетантизм в науке» и «Письма об изучении природы», относящиеся к 1842–1846 годам. Произведения, включенные в настоящий том, являются крупным вкладом, внесенным Герценом в развитие материалистической философии.http://ruslit.traumlibrary.net.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Седьмой том сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1850–1852 годов. Помещенные в томе статьи появились впервые на иностранных языках и были обращены в первую очередь к западноевропейскому читателю, давая ему глубокую и правдивую информацию о России, русском народе, освободительном движении и культуре.