Том 9. Былое и думы. Часть 4 - [102]
>7–8Вместо: этот ~ не существовал. – было: тогда этот тип совсем не существовал, не знаю, существует ли теперь.
>11Вместо: заразой – было: грязью
>14Вместо: трудно – было: нельзя
>16Вместо: куплены прежде – было: погибли
>20После: по уши. – было: Об нем я говорил
>22Вместо: московских ультрагегельцев – было: Стаyкевичева круга и московских гегелистов. Без воли, без практического, прикладного занятия
>22–23Вместо: носился в эстетическом небе, в – было: плавал в эстетике и
>23После: подробностях – было: своего времени и Гальских Ярбухов наконец
>24–27Вместо: возводя ~ души – было: все возводилось к философскому значению, построенью и ничего не оставалось в своей наивной непосредственности
>37После: Взгляд этот – было: тогда
>39После: талантом – было: как Белинский
>39После: живостью – было: как я
>33После: пошли – было: (с книжкой за пазухой) знакомиться с
>34Вместо: в практические пучины – было: в эти практические вол ны
Стр. 257
>1Вместо: тайники – было: в самих тайниках
>3Вместо: а как бы поспокойнее – было: напротив, отталкивают их
>5Вместо: запутывается – было: но запутанная в него часто
>8После: сводить – было: мало-помалу
>13После: «кажущегося» – было: но не просветленный
>15После: старый – было: купец
>24Вместо: как всегда – было: Кононыча значительно
>25После: скорейшей – было: и притом романической
>26Вместо: не говоря худого слова и – было: тайно и потом
>30После: мир– было: отживших
>31Вместо: Обвенчаться под сурдинку – было: Обвенчать купеческого сына, и притом богатого,
>34Вместо: Положено было – было: Кетчер, считавший себя после моей свадьбы экспертом и авторитетом, предложил
Стр. 258
>5После: профессор – было: (Грановский)
>13После: не назначали – было: было решено одно – что
>14–17Вместо: должна была ~ отца Иоанна. – было: приедет к нам гостить, в Покровское с женой Грановского и что Боткин (хотевший их сопровождать) возвратится в Москву и увидит окончательно, что делать, идти ли под венец, от отцовского проклятия под благословение пьяненького отца Иоанна – или распорядиться иначе. Грановский приехал к нам дня за два и сказал, что
>18После: i promessi sposi – было: собираются в такой-то день
>19После: ночи – было: наконец
>20Вместо: Дамы пошли – было: Natalie пошла
>20–21 Вместо: с Г. и К. – было: с Грановским и Кетчером
>25После: Наконец – было: часу во втором
>28После: Арманс – было: говорю ей что-то по-французски
>33После: Мы – было: все
>34Вместо: удивлением – было: остолбенением
Стр. 259
>2Вместо: в Москве – было: когда Грановский ехал из Москвы
>7После: случилось. – было: Проводивши Грановского и
>8–9Вместо: и совершенно – было: он
>15После: брак – было: и так
>19Вместо: и требевал – было: он требевал
>30Вместо: Арманс – было: длинную
>36 Вместо: вышли – было: выразились
>37После: был бы – было: необыкновенно
Стр. 260
>6Вместо: еще больше – было: и столько же
>7После: счастливы!» – было: Мне кажется, что
>8Вместо: не совсем приятно – было: очень неприятно
>10Вместо: Арманс – было: она
>19После: экс-жениха. – было: Он был жалок до невероятности.
>20После: который – было: равно
>20После: товарищей – было: И учитель-то был действительно строгий – Кетчер, никогда не прощавший [в сущности] дремоту Надеждина, принялся с ожесточением за наказание бедного Василия Петровича. «Дрянь, размазня, – говорил он громовым голосом, – видишь, рефлекции, – а зачем не молчал, зачем [обидел девушку, ну рефлектировал бы] не рефлектировал прежде, тогда у себя [один] на Маросейке [а то туда же], в какое ты положение поставил бедную Арманс… и [ну] куды тебе жениться… тряпка… А письмо-то Арманс… Ну где найдется у нас барышня в beau mond'e[205], которая бы так вывернулась… ведь она раздавила, уничтожила эту нюню со всей Гегелевой философией». Так допекал он его дни два – на третий Боткин уехал. А потом и Белинский.
>26Перед: Natalie – было: моей
>25Вместо: отправился – было: поехал
>29Вместо; ты не знаешь – было: знаешь ли, братец
>23Вместо: на ухо – было:, наливая мне стакан вина
>31Вместо: и он качал головой – было: Нет, все вздор
Стр. 261
>25Вместо: ритуал – было: тайн, самой, религии
>30После: антагониста – было: и сказал ему: «Приступим»
>30Вместо: запел – было: начал нараспев
>37Вместо: посадил молодых– было: их посадил
Стр. 262
>2После: До – было: Зунда или
>13Вместо: переменить миросозерцание – было: убедить
>20–21Вместо: так лучше ~ земли. – было: как только мы коснемся земли, я оставлю вас.
>30 Вместо: и притом в Сибирь – было: и не к Боткину.
Комментарии
Настоящий том содержит четвертую часть «Былого и дум» Герцена, посвященную последним годам жизни писателя в России. В том включено предисловие Герцена к ранним публикациям глав четвертой части в «Полярной звезде», а также заметка «Между четвертой и пятой частью» из тома III отдельного издания «Былого и дум» (Лондон, 1862). В качестве приложения печатаются отрывки из дневника жены писателя, Н. А. Герцен, которые Герцен первоначально предполагал включить в состав «Былого и дум» в виде прибавления к одной из глав четвертой части.
В разделе «Варианты» приведены разночтения между последней редакцией и ранними публикациями (варианты текста из первых книжек «Полярной звезды» приводятся по второму изданию), а также первоначальные варианты сохранившихся рукописей отдельных глав.
Могучий расцвет русской литературы, столь блестяще ознаменованный именами Пушкина, Лермонтова, Гоголя, нашёл своё продолжение в сороковых годах прошлого столетия, когда явилась новая плеяда русских писателей: Некрасов, Тургенев, Гончаров… увы, попадались и откровенно бездарные писатели…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.В настоящий том включены художественные произведения Герцена 1841–1846 годов, последних лет жизни писателя в России: роман «Кто виноват?», повести «Сорока-воровка» и «Доктор Крупов», отрывок «Мимоездом».http://ruslit.traumlibrary.net.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Третий том собрания сочинений и писем А. И. Герцена содержит две большие философские работы – «Дилетантизм в науке» и «Письма об изучении природы», относящиеся к 1842–1846 годам. Произведения, включенные в настоящий том, являются крупным вкладом, внесенным Герценом в развитие материалистической философии.http://ruslit.traumlibrary.net.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Шестой том собрания сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1847–1851 годов. Центральное место в томе принадлежит книге «С того берега» (1847–1850). Заметка «Вместо предисловия или объяснения к сборнику» посвящена вопросу о создании вольной русской печати за границей. Статьи «La Russie» («Россия») и «Lettre d'un Russe à Mazzini» («Письмо русского к Маццини»), опубликованные автором в 1849 г.
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.Седьмой том сочинений А. И. Герцена содержит произведения 1850–1852 годов. Помещенные в томе статьи появились впервые на иностранных языках и были обращены в первую очередь к западноевропейскому читателю, давая ему глубокую и правдивую информацию о России, русском народе, освободительном движении и культуре.