Только ты - [27]
Скрестив руки на груди, она ждала, пока Макс спустится вниз. Когда он сел рядышком с ней на кушетку, она немного смутилась, но решила не доставлять ему удовольствия тем, что отодвинется и даст ему почувствовать ее смущение.
– Ты хотела меня видеть, милая моя Кейти? – спросил он.
– Да, можешь не сомневаться, хотела, – отозвалась она негромко, но с жаром. – С чего это ты позволяешь себе так пользоваться Джорди?
– Как – «так»?
– Не прикидывайся тут дурачком, Макс Шор. Сегодня ты воспользовался им, чтобы сделать по-своему. Не осмеливайся отрицать это!
Она отвернулась, чтобы он не заметил, что на самом деле она не настолько сердита, насколько (как она надеялась) это кажется.
– Ладно, не буду, – невозмутимо ответил Макс. – Я воспользовался им, чтобы не дать тебе меня оттолкнуть.
– Оттолкнуть? – Кейтлин повернулась, чтобы посмотреть на него.
– Не прикидывайся тут дурочкой, Кейтлин Лав. Ты собиралась меня оттолкнуть. И не осмеливайся отрицать это! – ответил он ей ее же словами. – Но я этого не допущу. Нас слишком многое связывает.
– Что, например?
Макс положил палец ей под подбородок и заставил поднять лицо, так что оно оказалось совсем рядом с его лицом.
– Например, вот это, – сказал он, оставляя легчайший поцелуй на ее левом веке.
– Макс! – мягко запротестовала она.
Не обращая внимания на этот протест, он поцеловал второе ее веко.
– И вот это. – Его губы дразнили уголок ее рта, потом другой, потом скользнули к ее ушку и ямочке под ним.
– Макс! – ее протест прозвучал еще слабее.
– И вот это, – выдохнул он на нежную кожу ее шеи и провел языком дорожку к воротничку ее блузки.
– Макс! – ее голос уже звучал еле слышным шепотом, и в нем исчезли последние следы протеста. Ей надо было еще. Он касался ее только пальцем под подбородком и губами. А ей надо было еще. Ее руки взметнулись вверх и вцепились в его плечи.
Макс чуть приподнял голову – для того, чтобы заглянуть Кейтлин в глаза. Там не было страха – только смущенное ожидание. Сердце его сжалось, и он с трудом сглотнул, легко обхватывая руками ее талию, стараясь сдержать страсть, грозящую выйти из-под контроля. Он не мог рисковать тем, что будет слишком порывистым и спугнет ее.
Только обретя вновь долю потерянного самообладания, он позволил себе вновь и вновь отведать ее губ: его легкие поцелуи манили и соблазняли. Он не целовал ее крепче, пока не почувствовал, что ее ногти впиваются ему в спину. Тогда язык его начал совершать отважные набеги на ее рот, выманивая за собой ее язык. Когда ее язык, наконец, последовал за ним, он смог позволить своим пальцам медленно скользнуть вверх, под ее пышные груди.
Ей казалось, что все ее тело стало огненно-текучим (как будто его пронизало шампанское, затуманенно подумала она), и пальцы ее сжались на его плечах. Казалось, она уплывает куда-то, и он был ее якорем, ее защитой.
Но чувство защищенности рассыпалось, когда большие теплые руки Макса легли на ее грудь. Паника начала поднимать свою уродливую голову. Кейтлин напряглась: у нее перехватило дыхание.
Ощутив перемену в ее настроении, Макс нежно приказал:
– Открой глаза, нежная Кейти. Посмотри на меня. – Когда она послушалась, он удержал ее взгляд. – Просто смотри на меня, – прошептал он. – Ты такая прекрасная, такая теплая и нежная.
Он продолжал бормотать что-то успокаивающее, а его руки нежно гладили ее пышные груди.
У Кейтлин снова перехватило дыхание, но на этот раз она знала, что это не имеет никакого отношения к призракам былого – и самое прямое отношение к этому полному жизни, чувственному мужчине, обнимавшему ее. Она откинула голову назад и закрыла глаза, приглашая его снова целовать ее губы.
Макс с радостью принял ее приглашение. Полная жизни и озорная Кейтлин была очаровательна, но эта Кейтлин, мягкая и жаркая, его ошеломила. Только то, что наверху сидел маленький мальчик, помешало Максу пойти дальше. С сожалением он опустил руки в относительную безопасность ее талии и в последний раз поцеловал ее губы.
– Боже, какая ты сладкая, – прошептал он ей на ухо, потом чуть отодвинулся, чтобы взглянуть на нее. – А теперь посмей только сказать мне, что не встречаешься с мужчинами, – бросил он ей вызов.
Она открыла глаза и встретила его взгляд. Его глаза – какого они были цвета? Ярко-синие? Ультрамариновые? Ее ресницы снова опустились, затрепетав.
– Не встречаюсь, – ответила она. Когда его губы опустились чуть зажав шею сбоку, она с трудом выговорила: – Я… ах… я могу сделать исключение.
– Сделай милость, – прорычал он ей в шею. – На эту пятницу.
– Гмм. Я… я не уверена, что смогу найти, с кем оставить Джорди – времени остается так мало, – попыталась увильнуть она.
Макс прикусил ее плечо, потом языком погладил укушенное место.
– Вечером в пятницу. Я заеду за тобой в половине восьмого.
Ну же, настаивал какой-то голосок у нее в голове. Что в этом дурного? Конечно, они очень разные, но принять приглашение на обед – еще не значит ответить «да» на предложение выйти замуж. Кроме того, это ощущение текучего жара в ногах было таким приятным – больше чем приятным. Чудесным. Она просто обязана получше узнать это ощущение.
– Ладно. Я постараюсь что-нибудь сделать, – прерывающимся голосом уступила она: губы Макса продолжали свою нежную атаку на ее шею и плечи.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…