Только ты - [25]
Ее сердцебиение участилось и дыхание сбилось, когда она подъехала к его дому, чтобы отвезти его на работу. И Макс только осложнил дело, прыгнув на переднее сиденье и немедленно прижав к себе с коротким, но весьма солидным поцелуем.
– Привет, Кейт.
– Кейтлин, – бездумно поправила она и поспешно снова включила двигатель пикапа. Она нажала на газ, двигатель загудел, но машина не двинулась с места. Она снова попыталась тронуться с места, но пикап по-прежнему не подчинялся. Бросив на Макса быстрый взгляд, она виновато пожала плечами:
– Я… Его, наверное, заело, что ли…
– Ну, – сказал Макс, пряча улыбку, – было бы, наверное, полезно, если бы ты включила задний ход, а не оставила двигатель на нейтральной передаче.
С разгоревшимися щеками она сжала зубы и переключила передачу. Право же, он совершенно невозможный человек! Хорошо, что до его работы было недалеко и Макс, похоже, не был настроен на разговоры. Она сомневалась, что ей удалось бы связать и пару слов! Она не могла понять, почему Макс только улыбается и тихо что-то насвистывает себе под нос.
Когда она затормозила у его конторы, он жизнерадостно сказал:
– Увидимся в полшестого! – и быстро, но тепло поцеловал в губы.
– Макс, веди себя как следует! – сказала она ему. – Ты должен это прекратить!
– Что прекратить? – спросил он улыбаясь как-то слишком невинно.
– Это! Как будто ты… как будто я… – Она смущенно остановилась.
– Как будто ты моя? – Он непочтительно ухмыльнулся и покачал головой. – Извини, милая Кейти. Тебе следует к этому привыкать.
Ага, подумал он – так же как он начал привыкать к тому, как солнце пробивается сквозь спутанные завитки кудрей, обрамляющих ее лицо. Как он начинает привыкать к ее озорной улыбке – как будто она придумала какую-то шутку, которой еще никто не знает. И даже как он начал привыкать к тому, как она ему не уступает.
– Удачного дня, Кейт.
Она подождала, пока он откроет дверь и выйдет из машины, потом громко ответила:
– Я другого и не жду, Максимиллиан Тобиас.
– Квиты, Кейтлин, – проговорил он, а она помахала рукой и отъехала.
Пробираясь среди множества машин, заполнивших улицы в час пик, чтобы забрать Макса после работы, Кейтлин мысленно проигрывала заново весь свой день. Марта снова вышла на работу, так что Кейтлин теперь не надо было закрывать теплицу для своих утренних встреч с доктором Этли. Сегодняшняя оказалась пока самой удачной, решила Кейтлин. Доктор сказала Кейтлин, что очень довольна ее прогрессом, и предложила уменьшить количество занятий до одного раза в неделю и записаться в женскую группу поддержки. Она также высказала мнение, что Кейтлин готова к тому, чтобы сделать следующий шаг в общении с мужчинами.
Когда доктор Этли сказала это, Кейтлин невольно сразу же подумала о Максе. Но столь же быстро она отмела эту идею. Может быть, она и в самом деле готова завязать знакомство, но не с Максом. Они слишком разные люди. Их отношения никак не могут оказаться длительными. Отношения с такими мужчинами, как Макс, никогда не бывают длительными.
Бросив взгляд на Джорди, она почувствовала острый укол вины. Они подъезжали к конторе Макса, и ее сын уже нетерпеливо выглядывал из окна, высматривая Макса. Она надеялась, что Джорди поймет, почему она больше не может встречаться с Максом. Кейтлин беспокоило то, что он уже слишком к нему привязался.
Она увидела Макса, ожидавшего их на повороте на его улицу, и остановила машину. Он сразу же сел, но ехавшая следом машина уже дала гудок.
– А, чтоб ты себе прищемил! – пробормотал Макс, потом, опомнившись, бросил взгляд на Джордана. – Ох, пардон!
– А, ничего, – сказал Джордан. – Мама обычно желает им, чтобы у них шина лопнула.
– Шина? – переспросил Макс.
– Ага. Говорит: «Чтоб у тебя оторвало».
– Джорди! – укоризненно сказала Кейтлин, но невольно ответила улыбкой на ухмылку Макса. – Иногда я забываю, что он схватывает все, что видит и слышит.
– Угу, я знаю, – дружелюбно отозвался Макс и начал рассказывать, как он однажды мастерил с племянниками скворечник.
Попадая молотком по пальцу, он каждый раз значительно расширял их словарный запас. Конечно, его сестра не восприняла это в том же свете, и ему пришлось проводить с мальчишками длинную беседу относительно того, почему взрослые могут говорить то, что ребятам не разрешается. В процессе повествования Макс поймал себя на том, что всячески приукрашивает случившееся, но он не мог с собой справиться. Он обожал слышать, как Кейтлин смеется, забыв обо всем.
Глядя, как в ее глазах сверкает веселье, а кудри вьются вокруг лица, Макс еще сильнее преисполнился решимости быть тем мужчиной, который заставит ее глаза всегда смеяться. Но сначала ему надо уговорить ее встречаться с ним. Он готов на все, чтобы этого добиться – даже превратить Джордана в невольного сообщника, если это понадобится.
С этой целью Макс бросил на Кейтлин осторожный взгляд и сказал:
– Я знаю великолепную пиццерию как раз по дороге домой. А что если нам туда заехать? Я угощаю!
– Здорово! – воскликнул Джордан. – Можно, мам? Ну, пожалуйста!
Взгляд, который Кейтлин метнула на Макса, недвусмысленно сказал ему, что она прекрасно поняла, что он сделал и что ему следует ожидать разговора на эту тему. Однако ради Джордана ей пришлось уступить, хотя и неохотно.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…