Только ты - [25]
Ее сердцебиение участилось и дыхание сбилось, когда она подъехала к его дому, чтобы отвезти его на работу. И Макс только осложнил дело, прыгнув на переднее сиденье и немедленно прижав к себе с коротким, но весьма солидным поцелуем.
– Привет, Кейт.
– Кейтлин, – бездумно поправила она и поспешно снова включила двигатель пикапа. Она нажала на газ, двигатель загудел, но машина не двинулась с места. Она снова попыталась тронуться с места, но пикап по-прежнему не подчинялся. Бросив на Макса быстрый взгляд, она виновато пожала плечами:
– Я… Его, наверное, заело, что ли…
– Ну, – сказал Макс, пряча улыбку, – было бы, наверное, полезно, если бы ты включила задний ход, а не оставила двигатель на нейтральной передаче.
С разгоревшимися щеками она сжала зубы и переключила передачу. Право же, он совершенно невозможный человек! Хорошо, что до его работы было недалеко и Макс, похоже, не был настроен на разговоры. Она сомневалась, что ей удалось бы связать и пару слов! Она не могла понять, почему Макс только улыбается и тихо что-то насвистывает себе под нос.
Когда она затормозила у его конторы, он жизнерадостно сказал:
– Увидимся в полшестого! – и быстро, но тепло поцеловал в губы.
– Макс, веди себя как следует! – сказала она ему. – Ты должен это прекратить!
– Что прекратить? – спросил он улыбаясь как-то слишком невинно.
– Это! Как будто ты… как будто я… – Она смущенно остановилась.
– Как будто ты моя? – Он непочтительно ухмыльнулся и покачал головой. – Извини, милая Кейти. Тебе следует к этому привыкать.
Ага, подумал он – так же как он начал привыкать к тому, как солнце пробивается сквозь спутанные завитки кудрей, обрамляющих ее лицо. Как он начинает привыкать к ее озорной улыбке – как будто она придумала какую-то шутку, которой еще никто не знает. И даже как он начал привыкать к тому, как она ему не уступает.
– Удачного дня, Кейт.
Она подождала, пока он откроет дверь и выйдет из машины, потом громко ответила:
– Я другого и не жду, Максимиллиан Тобиас.
– Квиты, Кейтлин, – проговорил он, а она помахала рукой и отъехала.
Пробираясь среди множества машин, заполнивших улицы в час пик, чтобы забрать Макса после работы, Кейтлин мысленно проигрывала заново весь свой день. Марта снова вышла на работу, так что Кейтлин теперь не надо было закрывать теплицу для своих утренних встреч с доктором Этли. Сегодняшняя оказалась пока самой удачной, решила Кейтлин. Доктор сказала Кейтлин, что очень довольна ее прогрессом, и предложила уменьшить количество занятий до одного раза в неделю и записаться в женскую группу поддержки. Она также высказала мнение, что Кейтлин готова к тому, чтобы сделать следующий шаг в общении с мужчинами.
Когда доктор Этли сказала это, Кейтлин невольно сразу же подумала о Максе. Но столь же быстро она отмела эту идею. Может быть, она и в самом деле готова завязать знакомство, но не с Максом. Они слишком разные люди. Их отношения никак не могут оказаться длительными. Отношения с такими мужчинами, как Макс, никогда не бывают длительными.
Бросив взгляд на Джорди, она почувствовала острый укол вины. Они подъезжали к конторе Макса, и ее сын уже нетерпеливо выглядывал из окна, высматривая Макса. Она надеялась, что Джорди поймет, почему она больше не может встречаться с Максом. Кейтлин беспокоило то, что он уже слишком к нему привязался.
Она увидела Макса, ожидавшего их на повороте на его улицу, и остановила машину. Он сразу же сел, но ехавшая следом машина уже дала гудок.
– А, чтоб ты себе прищемил! – пробормотал Макс, потом, опомнившись, бросил взгляд на Джордана. – Ох, пардон!
– А, ничего, – сказал Джордан. – Мама обычно желает им, чтобы у них шина лопнула.
– Шина? – переспросил Макс.
– Ага. Говорит: «Чтоб у тебя оторвало».
– Джорди! – укоризненно сказала Кейтлин, но невольно ответила улыбкой на ухмылку Макса. – Иногда я забываю, что он схватывает все, что видит и слышит.
– Угу, я знаю, – дружелюбно отозвался Макс и начал рассказывать, как он однажды мастерил с племянниками скворечник.
Попадая молотком по пальцу, он каждый раз значительно расширял их словарный запас. Конечно, его сестра не восприняла это в том же свете, и ему пришлось проводить с мальчишками длинную беседу относительно того, почему взрослые могут говорить то, что ребятам не разрешается. В процессе повествования Макс поймал себя на том, что всячески приукрашивает случившееся, но он не мог с собой справиться. Он обожал слышать, как Кейтлин смеется, забыв обо всем.
Глядя, как в ее глазах сверкает веселье, а кудри вьются вокруг лица, Макс еще сильнее преисполнился решимости быть тем мужчиной, который заставит ее глаза всегда смеяться. Но сначала ему надо уговорить ее встречаться с ним. Он готов на все, чтобы этого добиться – даже превратить Джордана в невольного сообщника, если это понадобится.
С этой целью Макс бросил на Кейтлин осторожный взгляд и сказал:
– Я знаю великолепную пиццерию как раз по дороге домой. А что если нам туда заехать? Я угощаю!
– Здорово! – воскликнул Джордан. – Можно, мам? Ну, пожалуйста!
Взгляд, который Кейтлин метнула на Макса, недвусмысленно сказал ему, что она прекрасно поняла, что он сделал и что ему следует ожидать разговора на эту тему. Однако ради Джордана ей пришлось уступить, хотя и неохотно.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…