Тихий омут - [47]

Шрифт
Интервал

Мистер Панч улегся на пол и поглядывал то на нетронутый ужин, то в сторону мыса, за которым располагался дом Нила. Он нетерпеливо забегал по веранде, выбежал на ступеньки, а затем вернулся, сел рядом с Кэти и положил мордочку к ней на колени.

Кэти подумала об одиноком человеке, который сейчас, должно быть, сидит у себя на веранде, курит трубку и листает старые номера «Сельской жизни». Затем ей вспомнились его слова: «Как много времени вам потребовалось на то, чтобы унять свою гордость и прийти ко мне».

— Ни за что! — крикнула она. — Нет, Мистер Панч, мы к нему не пойдем.


Скоро имение наводнили работники «Инглис и Льюн». Они привезли хорошее оборудование и строительные материалы. Филип был прав — на эту компанию можно положиться. Теперь успех предприятия зависел от рабочих. Кэти хотела нанять только местных жителей, но Дик Бернс убеждал ее в том, что от них толку мало.

— Они так долго не работали, — оправдывалась Кэти, — и было бы странно, если бы они так быстро вновь вошли в ритм. Но со временем они привыкнут. Я же нанимала их рубить деревья.

— Послушайте, но эту работу они выполнять не хотят. Они боятся. Им не нравится, что мы привезли сюда шумные машины, что скоро сюда толпами начнут приезжать туристы. Я хорошо разбираюсь в людях. Они не поймут, какое блистательное будущее их ждет, пока все не будет готово.

— Но почему?

— Я спросил одного старика, что плохого он видит в том, чтобы получать выгоду. Он проворчал что-то про дьявольские козни. Тогда я спросил его: мол, он собирается всю жизнь жить впроголодь и совсем не хочет заработать денег? Старик задумался и сказал, что мистеру Уэддону, вероятно, скоро понадобится помощь на плантациях, а он и другие жители деревни не могут работать на двух хозяев одновременно. Так что пока они размышляют… Конечно, он просто набивает цену. Ужасная черта у этих людей — торговаться как на рынке!

— Дик, эти люди привыкли так жить. Мы с вами не можем ничего изменить.

— Но если мы увеличим заработную плату по сравнению с той, какая была оговорена, это существенно повысит стоимость проекта.

— Я думаю, это меня не разорит, — пожала плечами Кэти.

На следующий день после их разговора возникли новые осложнения. Кто-то распустил слух, что постройка пристани для яхт — только предлог, а на самом деле чужаки ищут клад с затонувшего испанского галеона. Почти все жители деревни в своих маленьких пирогах устремились к рифу в надежде опередить кладоискателей.

— Но ведь никакого клада нет! — возмутилась Кэти. — Мистер Уэддон мне сам говорил…

А не он ли устроил всю эту золотую лихорадку? Может, хочет лишить ее рабочей силы? Ведь Нил зачем-то объявил, что ему понадобится помощь на плантациях. Что ж, он плохо ее знает. Кэти не так легко сломить. Рано или поздно она добьется своего.

Впрочем, в эти дни происходили и приятные события. На своей ужасной лодке к ней в гости приплыли Мира и Тед.

— Мы решили, что по суше до вас добираться слишком тяжело, — объяснила Мира.

— Мы — первые яхтсмены, которые прибыли к вам. Но за нами последуют сотни других! Скоро эта гавань заполнится лодками жаждущих отдохнуть в маленьком раю!

— Ох, не надо, — простонала Кэти. Последнее время ей, конечно, было одиноко, но сейчас подумалось, что ей вряд ли понравится огромное скопление народа, какое предрекал Тед. Проект постепенно переставал казаться ей таким уж привлекательным. Должно быть, она перегрелась на солнце…

— Вы, конечно, останетесь на ночь? Хотя нет, лучше оставайтесь на неделю.

— Мы бы с удовольствием, но, боюсь, погода будет не мореходной.

— Но ведь остров вне зоны опасности. Здесь очень редко бывают ураганы.

— Да, но мы не можем повесить табличку: «Плохая погода, обходи нас стороной». Эти вихри сами решают, куда им направляться.

— Но ведь об их приближении сообщают заранее?

— Да, но предупреждение не защищает от стихии. Вспомните хотя бы недавний ураган на Самоа, который разрушил легендарный дом Роберта Льюиса Стивенсона. — Тед перевел взгляд на море. — Интересно, не от шторма ли прятался в бухте испанский галеон? Или, может быть, его преследовал Френсис Дрейк?

— Ох, давайте не будем говорить об испанских галеонах и пиратах. Я и так ужасно переживаю за своих горе-кладоискателей.

Мира сочувственно посмотрела на нее:

— Да, милая, вы похудели. Все принимаете так близко к сердцу. Вам повезло, что Филип помогает с вашими финансовыми делами. Вы бы не справились со всем этим одна. Когда все будет готово, он собирается подобрать хорошего управляющего. Тогда вы с ним и с Банти сможете уехать в Европу, а отсюда вам будут постоянно приходить неплохие деньги.

Кэти сидела неподвижно. «Тленные кости… У Филипа на уме только выгода! Ведь я поделилась с ним своей мечтой, а теперь он предлагает уехать отсюда. Но ведь я с тем же успехом могла продать это поместье Нилу Уэддону и даже не приезжать сюда. Что ж, хорошая проверка для мистера Джеферса! Теперь, если буду слушаться Филипа, действительно превращу все в коммерческий проект, а сама уеду отсюда. Но этого не произойдет. Я не предам своих людей и свое наследство!»

Кэти взяла себя в руки и спросила, как здоровье Банти.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…