Тихая гавань - [29]
— Любимая, — бормотал он, — не сдерживайся, плачь. Я тут, с тобой.
Его слова вызвали новую волну рыданий. Сьюзен уткнулась лицом ему в плечо и прильнула к нему. Его руки крепче обхватили ее. И там, в этих надежных объятиях, она рыдала, пока не выплакала все слезы.
Глава 11
Сьюзен закрыла сумку и защелкнула замки. Несмотря на все отговорки, Ник убедил ее пройти двухнедельный курс у Карлы.
И вот теперь она собиралась.
Ее желудок сжался в комок. Подействует ли это? Поможет ли программа Карлы изгнать страшные видения из ее головы? Может быть, она и в самом деле переживает из-за выдуманных опасностей?
Боже, как она на это надеется! Как было бы чудесно снова жить простыми радостями и отбросить чувство вины, что Грег умер, а она осталась в живых!
Она зевнула и вдруг вспомнила, что время уже позднее. Она быстро прошла по дому, проверяя двери и задергивая шторы.
Перед фасадным окном она остановилась и взглянула на залив. Стояла полная луна, отбрасывая искристую полосу света на гладкую поверхность.
Несколько мгновений она любовалась красотой этой картины. Если Ник окажется прав, уже вскоре ее душа будет так же спокойна, как эта вода, эта луна и безмятежная тишина у нее за окном.
Через три часа настойчивая телефонная трель прервала глубокий сон Сьюзен. Она едва приоткрыла глаза и ощупью нашла телефонную трубку. Она уже много лет не спала так крепко.
Звонки прекратились.
Сьюзен вздохнула и повернулась на другой бок, повыше натянув на себя одеяло. Только она стала погружаться в дрему, звонки возобновились.
Кто может звонить в такой час? Привстав, Сьюзен подняла трубку.
— Алло? — почти прошептала она.
Никакого ответа. Она подождала минуту, но в трубке стояла тишина.
— Алло, — повторила она.
Сьюзен услышала резкий вздох и прерывистое напряженное дыхание.
— Кто это?
Ответа по-прежнему не последовало, но дыхание стало громче. В ней вспыхнула тревога.
— Ник? Стив? Кто звонит? — Она замолчала, не зная, что предпринять.
Тут связь прервалась и в трубке раздались короткие гудки.
Что делать? Позвонить шерифу? Но что она ему скажет?
Может быть, стоит позвонить Нику? Дрожащими пальцами она начала набирать его номер, потом остановилась.
Нет. Не стоит его беспокоить. Кто-то, вероятно, ошибся номером.
Положив трубку, она легла и закрыла глаза, пытаясь заснуть, но сон не приходил.
Она устало откинула одеяло и выбралась из постели. Может быть, выпить теплого молока?
Пройдя на кухню, она включила свет над плитой и достала из холодильника пакет молока. Вдруг тишину разорвал пронзительный звон настенного телефона.
От испуга сердце Сьюзен тяжело забилось.
Снова раздался трезвон. Ответить? Или пусть звонит?
Она почувствовала усталость и раздражение. Пройдя через кухню, она сорвала телефонную трубку.
— Послушайте, я вас не знаю, но вы ошиблись номером.
Ее рука уже протянулась к аппарату, чтобы повесить трубку, когда она услышала голос, доносящийся из нее.
Она снова поднесла трубку к уху.
— Что вы сказали?
В ответ послышался злобный смех, и грубый голос произнес:
— Сука!
Сьюзен стояла, остолбенело глядя на трубку, из которой послышались частые гудки. Она повесила ее и упала в кресло.
Прежний ужас охватил ее с новой силой. Она съежилась в кресле, подобрав под себя ноги. Тени в полутемной комнате, казалось, ожили и зашевелились.
Сьюзен заплакала. Опасность подошла к ней совсем близко. Программа Карлы ничего не изменит.
Надо убегать отсюда и от Ника. Если она останется, он тоже окажется в опасности.
Боже правый, обретет ли она покой хоть когда-нибудь?
— Почему ты не хочешь ехать со мной? — Ник пытался справиться с глубоким разочарованием, вызванным спокойным заявлением Сьюзен.
— Я уже говорила, Ник, — это не поможет. Я должна сама справиться со своими проблемами. — Она отводила взгляд, стараясь скрыть свои чувства.
— Энни, что случилось? Что заставило тебя изменить решение? — В голосе Ника звучала искренняя тревога. — Это из-за меня? Я что-то сделал не так?
Она бросила на него взгляд и снова отвела глаза.
— Ник, поверь мне, мое решение никак не связано с тобой. — Она вежливо и спокойно улыбнулась ему. — Я просто понимаю, что ничего не получится.
О черт! Что толку с ней бороться!
— Хорошо, Энни, — покорно согласился он. — Я вижу, ты уже приняла решение. — Он вытащил из кармана ключи от своей машины. — Я не стану тебя переубеждать.
— Прости меня. — С глубокой печалью в глазах она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Спасибо за хлопоты.
Сьюзен стояла на крыльце, пока шум автомобиля не замер вдали. Слезы жгли ей глаза, но она не хотела давать им воли.
Она не доставит себе такого удовольствия. Ей еще многое предстоит сделать. Она взглянула на часы. Если поторопиться, то можно успеть на следующий паром до Сиэтла.
Полтора часа спустя Сьюзен вошла в справочный отдел публичной библиотеки Сиэтла и провела там несколько часов за изучением атласов, энциклопедий и туристических справочников. Она хотела отыскать место, достаточно большое, чтобы там затеряться, и в котором есть по крайней мере один большой университет.
Она снова станет студенткой и займется психологией, а может, и антропологией. Да. Это ее привлекает. Наконец она нашла то, что нужно — по иронии судьбы это оказался город, который она назвала Нику.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!