Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба - [54]

Шрифт
Интервал

– Это что-то, – сказала Нина.

– Да, с первого взгляда – Кармен на пенсии, но ты приглядись, это же театр, настоящий театр. Смотри, как она держит спину! А какая шея! И ведь ее здесь почти ненавидят, но ей наплевать! – Ляля продолжала делать набросок.

К Мэри стали подходить гости, здоровались, разговаривали, поздравляли. Натэла, сразу сникнув и сжавшись, грызла ноготь большого пальца. Нина подошла и села рядом с подругой. Дядя Рафик подливал Джею чачу.

– Ну, ты как? – спросила Нина Натэлу.

– Папы нет. Я волнуюсь. Ты не знаешь, где он?

– Знаю. В больнице. Его дядя Рафик отвез. Тариэл решил, что Джей – шпион. Ходил по городу и всем рассказывал. Дядя Рафик его на набережной увидел и в больницу отвез. Тебе не сказал, чтобы ты не нервничала.

– Хорошо. Папе в больнице будет лучше, чем здесь, – кивнула Натэла с облегчением. – Ты видела, мама опять устроила спектакль, – кивнула она в сторону Мэри. – Это она специально все сделала! Чтобы меня позлить.

– Мне кажется, ты преувеличиваешь. Все будет нормально.

– Ты видела, как Джей на нее смотрит? На меня он так не смотрит!

И действительно, Джей, который с самого начала сидел с блуждающей улыбкой на губах, с приходом Мэри очнулся и то и дело поглядывал в ее сторону.

– Ну, его можно понять. Он таких женщин у себя в Америке не видел, – успокоила подругу Нина.

– Когда это все закончится? Я так устала, что ничего не хочу.

– Скоро. Потерпи.

– Это ведь все равно ничего не значит. Для него. У них же в Америке не так, как у нас. Это у нас – раз свадьба была, значит, ты замужем, а у них бумаги нужны. Официальные. А как я его в загс отведу? А без печати я отсюда не уеду. Что мне делать?

– Скажи ему правду.

– Прямо сейчас?

– Не знаю. Но сказать-то придется?

В этот момент Нина заметила, что Мэри с ласковой улыбкой направляется к Джею и дочери.

– Поздравляю, прекрасная свадьба, – сказала Мэри по-английски Джею.

– Свадьба? Какая свадьба? – удивился Джей.

– Вот это – свадьба, – обвела рукой зал Мэри.

– Что происходит? – спросил Джей у Натэлы. – Это шутка? Я не понимаю.

Натэла застыла.

– Я так и думала, – сказала уже по-русски Мэри дочери. – Ты решила всех насмешить? У тебя такое же больное воображение, как у твоего отца!

– Натэла, что происходит? – повторял, как попугай, Джей.

– Свадьба, – ответила Натэла, – происходит свадьба. Я – невеста, а ты – жених.

– Но ведь ты говорила, что это такая традиция! Что так у вас гостей встречают!

– Ты совсем дурак? – вспыхнула Натэла. – Ты представляешь, сколько это все стоит? Ты считаешь, что я миллионерша, чтобы просто так тебя возить туда-сюда, кормить, поить? И ты мне писал, что у тебя серьезные намерения!

– Да, конечно, ты мне очень нравишься, но я не думал… Ты меня обманула!

– Это ты меня обманул! Говорил, что хочешь жениться и забрать меня в Америку! А теперь передумал?

– Я хочу уйти. Мне нужно выйти. Мне нужно подумать.

– Сиди. Сейчас нельзя уходить. Так не принято. Что люди подумают?

– Но я никого здесь не знаю!

– Зато меня все знают!

– Почему ты кричишь? Я должен уйти. Ты не имеешь права меня задерживать!

Джей выскочил из-за стола и чуть ли не бегом пересек зал. Впрочем, его уход никто не заметил. Гости ели, пили, танцевали.

– Ты не можешь выйти замуж и не можешь уехать в Америку, – сказала Мэри дочери.

– Почему?

– У тебя мозгов не хватит. Кстати, где твой отец? Я его не вижу.

– Он в больнице. В психушке. Решил, что Джей – шпион.

– Ну что ж – ничего не меняется. Все так, как я себе и представляла.

Мэри встала и пошла на свое место, где ее тут же обступили женщины. Мэри достала сумочку, взяла чистую тарелку и вывалила на нее драгоценности – колье, цепочки, браслеты. Женщины заохали. Нина слышала, как Мэри называет суммы – сколько стоит браслет или цепочка. Даже у Нины глаза на лоб поползли. На эти деньги можно было купить дом.

– Это правда? – спросила Нина у Натэлы.

– Что – правда?

Натэла сидела в прострации. Она тут же превратилась в ту девочку, которую Нина знала с раннего детства, – затюканную, забитую, несчастную, которая не могла слова сказать поперек материнского.

– Она носит в сумочке дом. Или квартиру, – сказала Нина.

– Видишь это кольцо? – Натэла показала обручальное кольцо. – Я его купила в антикварном магазине. Там, где турки живут. Заплатила огромные деньги. Хотела, чтобы на всю жизнь, чтобы перед Джеем не было стыдно. И что ты думаешь? Отнесла его в лавку, где цепочку чинила, и мастер мне сказал, что кольцо – фальшивка. Три копейки стоит. Если мама говорит, что продаст браслет за тысячу долларов и кто-то его купит, значит, этот браслет стоит тысячу долларов.

– А почему ты кольцо не вернула?

– Не знаю. Мне стыдно было. Я же, как дура, поверила, что оно счастье в личной жизни приносит, почти как амулет. Они мне целую историю рассказали. Как ты думаешь, куда пошел Джей?

– Далеко не уйдет. Не волнуйся. Линда же здесь.

– А вдруг с ним что-нибудь случится?

– Ну, самое страшное с ним уже случилось, – улыбнулась Нина. – Он побывал на собственной свадьбе. Куда ж хуже?

Нина заметила, как через весь зал к ним бежит дядя Рафик.

– Слушай, Натэла! Что тут у вас случилось? Мне на минуту нельзя было уехать? – Дядя Рафик был явно встревожен и не шутил.


Еще от автора Маша Трауб
Второй раз в первый класс

С момента выхода «Дневника мамы первоклассника» прошло девять лет. И я снова пошла в школу – теперь с дочкой-первоклассницей. Что изменилось? Все и ничего. «Ча-ща», по счастью, по-прежнему пишется с буквой «а», а «чу-щу» – через «у». Но появились родительские «Вотсапы», новые праздники, новые учебники. Да, забыла сказать самое главное – моя дочь пошла в школу не 1 сентября, а 11 января, потому что я ошиблась дверью. Мне кажется, это уже смешно.Маша Трауб.


Любовная аритмия

Так бывает – тебе кажется, что жизнь вполне наладилась и даже удалась. Ты – счастливчик, все у тебя ровно и гладко. И вдруг – удар. Ты словно спотыкаешься на ровной дороге и понимаешь, что то, что было раньше, – не жизнь, не настоящая жизнь.Появляется человек, без которого ты задыхаешься, физически не можешь дышать.Будь тебе девятнадцать, у тебя не было бы сомнений в том, что счастье продлится вечно. Но тебе почти сорок, и ты больше не веришь в сказки…


Плохая мать

Маша Трауб представляет новый роман – «Плохая мать».


Тяжелый путь к сердцу через желудок

Каждый рассказ, вошедший в этот сборник, — остановившееся мгновение, история, которая произойдет на ваших глазах. Перелистывая страницу за страни-цей чужую жизнь, вы будете смеяться, переживать за героев, сомневаться в правдивости историй или, наоборот, вспоминать, что точно такой же случай приключился с вами или вашими близкими. Но главное — эти истории не оставят вас равнодушными. Это мы вам обещаем!


Семейная кухня

В этой книге я собрала истории – смешные и грустные, счастливые и трагические, – которые объединяет одно – еда.


Нам выходить на следующей

В центре романа «Нам выходить на следующей» – история трех женщин: бабушки, матери и внучки, каждая из которых уверена, что найдет свою любовь и будет счастлива.


Рекомендуем почитать
Кенар и вьюга

В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Истории моей мамы

Мама все время рассказывает истории – мимоходом, пока варит кофе. Истории, от которых у меня глаза вылезают на лоб и я забываю про кофе. Истории, которые невозможно придумать, а можно только прожить, будучи одним из главных героев.


Счастливая семья

Эта книга – сборник повестей и рассказов. Все они – о семьях. Разных – счастливых и не очень. О судьбах – горьких и ярких. О женщинах и детях. О мужчинах, которые уходят и возвращаются. Все истории почти документальные. Или похожи на документальные. Жизнь остается самым лучшим рассказчиком, преподнося сюрпризы, на которые не способна писательская фантазия.Маша Трауб.


Замочная скважина

Я приехала в дом, в котором выросла. Долго пыталась открыть дверь, ковыряясь ключами в дверных замках. «А вы кто?» – спросила у меня соседка, выносившая ведро. «Я здесь живу. Жила», – ответила я. «С кем ты разговариваешь?» – выглянула из-за двери пожилая женщина и тяжело поднялась на пролет. «Ты Маша? Дочка Ольги?» – спросила она меня. Я кивнула. Здесь меня узнают всегда, сколько бы лет ни прошло. Соседи. Они напомнят тебе то, что ты давно забыл.Маша Трауб.


На грани развода

Любая семья рано или поздно оказывается на грани. Кажется, очень просто перейти незримую черту и обрести свободу от брачных уз. Или сложно и даже невозможно? Говорить ли ребенку правду? Куда бежать от собственных мыслей и чувств? И кому можно излить душу? И, наконец, что должно произойти, чтобы нашлись ответы на все вопросы?