Темная симфония - [8]
— Несчастный случай, — вырвался у нее шепот, хотя она старалась казаться уверенной.
— Тебе хочется верить, что это был несчастный случай, хотя сама прекрасно знаешь — это не так. — В его голосе отчетливо слышалась резкость. У нее создалось впечатление, что ему хочется встряхнуть ее.
Она не желала говорить о взрыве на яхте, который ослепил ее и оставил сиротой. Эта тема несла с собой гнев, страх и слишком много прочих эмоций. Дверь в свое сознание она держала крепко закрытой.
— Кто напал на меня? — она знала, что этот человек был мертв. Это должно было напугать ее — то, как быстро и легко Байрон убил, — но если честно, она была благодарна.
— Понятия не имею, но он, вероятно, не мог провернуть все это в одиночку. Кто-то должен был отравить вас обоих, кто-то, живущий в палаццо. И понадобилось двое мужчин, чтобы принести вас обоих сюда. Это недалеко, но тропа невероятно крутая, и было нелегко спустить вас обоих, опоенных наркотиком. И самым лучшим выходом показалось выбросить вас обоих в море, поскольку один из них, должно быть, торопился сделать что-либо еще.
— Что насчет моей семьи? — пальцы Антониетты дернули его за рукав. — Они, вероятно, усыпленные беспомощно лежат в своих постелях, ожидая своей судьбы, пока мы здесь разговариваем. Пожалуйста, отправляйся к ним.
— Вполне вероятно, что преступники что-то ищут, не намереваясь убивать всю твою семью.
Антониетта задохнулась, одной рукой ухватившись за горло.
— У нас много сокровищ. Бесценные полотна. Драгоценности. Артефакты. Наши корабли перевозят неподлежащие разглашению грузы, списки которых обычно хранятся в офисе в палаццо, а не в доках, потому что система безопасности здесь намного лучше. Они могли прийти за чем угодно.
— Идите, Байрон, — посоветовал ему дон Джованни. — Вы должны посмотреть, все ли в порядке с моей семьей. Скарлетти — старое и уважаемое имя. У нас не может быть ни тени сомнения в нашей репутации. Убедитесь, что из офиса ничего не взято.
— Вы хотите, чтобы я оставил вас двоих здесь, беззащитными на скалах? Это будет слишком опасно. — Байрон просто встал, поднял пожилого человека на руки и притянул Антониетту. — Я возьму вас обоих в палаццо вместе с собой. Обними меня руками за шею, Антониетта.
Мысленно она запротестовала. Она была слишком тяжелой. Он не сможет нести их обоих. Он должен торопиться. Чувствуя его нетерпение, Антониетта продолжала оставаться спокойной и сделала так, как он попросил — обвила его шею своими руками. Ее тело тесно прижалось к его. Мускулистое тело Байрона было таким же крепким, как и ствол дерева. Она еще никогда не чувствовала себя более женственной, более осведомленной, какие пышные и мягкие у нее формы. Она просто растворилась в нем.
Антониетта была благодарна, что сейчас стояла ночь и темнота скрыла небольшой румянец, выступивший на ее коже. Ей следовало бы думать о чести своей фамилии, вместо того, чтобы думать о нем. О Байроне Джастикано. Она крепче вцепилась в него. Одна из его рук надежно обернулась вокруг ее талии. И почти в этот же момент она почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Ее дедушка в страхе вскрикнул, отринув сдержанность. Байрон что-то тихо ему прошептал, она не уловила что, но тон его голоса был властным. Ее дедушка умолк, успокоившись, хотя она посчитала, что он, должно быть, потерял сознание.
Она подняла лицо навстречу ветру, расслабляясь, желая запомнить этот момент. Она была слепой, но живой. Она жила в мире звука и ощущений, богатства и чудес, и ей хотелось испытать все, что могла предложить жизнь. Она двигалась через пространство по небу, под ее ногами бурлило и грохотало море, а над головой вертелись облака. И она была в безопасности в руках Байрона.
То, что должно было стать худшей ночью в ее жизни, превратилось в событие всей жизни.
— Байрон. — Она прошептала его имя с болью в голосе, думая, что ветер отнесет этот звук далеко от них, далеко за море, где никто не услышал бы ее самого сокровенного желания.
Байрон уткнулся лицом в ее ароматные волосы, пока они неслись по небу. В Антониетте совсем не было страха. Он редко обнаруживал в ней страх. Потому что ее образ мышления был совершенно иным. Очень трудно было прочитать ее мысли, что он с легкостью делал с другими людьми. Теперь, когда его сердце вернулось в нормальный ритм, он смог восхититься, как она боролась за свою жизнь там, на скалах. Она была необыкновенной женщиной и принадлежала ему. Только она сама еще не осознала этого.
Антониетта была сильной личностью, решительно настроенной контролировать собственную жизнь и свой бизнес. Заявив на нее права, как принято у его народа, Байрон подозревал, что вызовет не просто ее сопротивление, но и сделает ее глубоко несчастной. Несколько лет назад он хорошо выучил суровый урок, к чему приводит попытка как можно быстрее добиться чего-то ради собственной выгоды, не думая о последствиях.
Антониетта была его миром. Он может отложить в сторону свои желания, потребности и ужасный голод, чтобы дать ей то, в чем она нуждается. Он будет обладать ею, он это знал. Ни для одного из них не было другого выбора, но Байрон хотел, чтобы она пришла к нему добровольно. Выбрала его. Выбрала его жизнь, его мир. И даже более того. Он хотел дать ей то, что, как он подозревал, она никогда не будет иметь в своей теперешней жизни. Он хотел дать ей осознание ее ценности как женщины. Не Скарлетти. Не пианистки. Не корабельного магната. А
Александрию Хоутон, заботящуюся об осиротевшем маленьком брате, спасает от отвратительного зла в кружащихся туманах Сан-Франциско Эйдан Сэвидж, таинственный, нестареющий Карпатец, который ищет любовь, понимание, и семью.
Он скрывал ото всех зловещую тайну… Он не знал себе равных по красоте и могуществу. Но безмерно страдал от одиночества. Обреченный жить в разлуке со своим карпатским народом, чуждый даже собственному брату-близнецу, Юлиан Дикарь посвятил себя истреблению вампиров…Как и его имя, его жизнь была дикой. Пока он не встретил женщину, которую поклялся защищать. Когда Юлиан услышал пение Дезари, эмоции обуяли его ожесточившееся сердце. Темная жажда обладания заполнила все его существо, ослепляя перед лицом опасности.
Они были хозяевами вечной тьмы, но вместе порождали волшебство…Юная Саванна Дубрински – знаменитая во всем мире иллюзионистка – могла заворожить собой и своим искусством миллионы зрителей. Увидев однажды, мужчины не забывали ее никогда. Но прикоснуться к ней дано было лишь одному…Грегори, непобедимый охотник, легендарный целитель, самый могущественный из мужчин карпатской расы, уберег Саванну от гибели и внушил, что она рождена спасти его бессмертную душу.Настал его час заявить на нее свои права…
Рейвен Уитни работает в ФБР. Но в отличие от других сотрудников ей поручают особо ответственные задания. Рейвен — телепат, этим и объясняется такая ее специфика. После очередного задания по поиску серийного убийцы Рейвен едет в Карпаты — чтобы, временно отойдя от дел, отдохнуть, развеяться, подышать горным воздухом. И так случилось, что девушка влюбляется в темного принца, вожака особой расы людей, которые рано или поздно становятся вампирами. Ни Рейвен, ни ее избранник еще не знают, что по следу темного принца идут охотники на вампиров, не знающие ни жалости, ни пощады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
В темных джунглях красивая активистка во время освобождения животных из секретной лаборатории натыкается на неожиданного пленника. Она освобождает Карпатца из его оков только затем, чтобы направить его жадный аппетит на себя….
Много лет назад Князь Карпат отправил лучших воинов в мир, чтобы избавить его от злобных вампиров. Фалькон – человек и хищник, демон и ангел, герой и маг – он один из тех, кто поклялся ценой собственной жизни бороться с нечистью. Однако скоро отведенный ему срок истечет, и он сам превратится в вампира. Единственное, что может спасти его, – любовь женщины, предназначенной ему судьбой. Он идет к ней тысячелетия, она мечтает о нем с пятнадцати лет. Но Сару выслеживает древний вампир. И уберечь любимую Фалькон сможет только одним способом…
Джексон Монтгомери — женщина, которую преследуют. Обученная спецназом, закаленная травмированным детством, она является полицейским с не подмоченной репутацией. Она встречает свою пару, когда чуть было не погибает от рук врага. Преследуемая со всех сторон, она может довериться только загадочному незнакомцу, который кажется более опасным, чем все те, кого она когда-либо знала.Он бегал с волками…Появлялся из тумана…Поднимался к самим небесам всего лишь по своей прихоти…Он был Темным Стражем своих людей. Так почему же, после веков блеклого, бездушного существования, он неожиданно страстно возжелал миниатюрную, соблазнительную и яркую женщину-полицейского Джексон Монтгомери, которая по глупости сделала работой своей жизни защиту остальных от бед?