Тайные сомнения - [44]

Шрифт
Интервал

– Не смей так разговаривать со мной. Ты – надменная маленькая сучка. Не так давно тебе так очень нужна была моя рука, помнишь? Ты хотела всего, что я с тобой делал! Сгорала от страсти и похоти. Тебе очень понравилось! Какого черта ты орешь на меня? Что случилось?

Он разговаривал с ней сквозь зубы. От ярости его лицо побагровело, он действительно стал похож на дьявола. У Сары руки чесались от желания залепить ему звонкую пощечину. Но она инстинктивно чувствовала, что тогда не сумеет остановить его, он разъярится еще больше и неизвестно, чем кончится их перепалка. Он гораздо сильнее, чем она… Сара посмотрела на него холодно, презрительно и сказала спокойно, как ей верилось, не роняя собственного достоинства:

– Ну, что ж, значит, я сделала ошибку.

В его глазах вскипала ярость, пальцы больно сжимали ее подбородок. Сара попыталась отстраниться, но он еще крепче вцепился в нее.

– Да, уж чертовски большую ошибку, леди. Теперь, когда я успокоил зуд вашей плоти, вы внезапно вспомнили, что я каторжник. Вот в чем и состоит ваша грубая и недостойная шутка, верно?

Сара содрогнулась от нарочитой грубости и точности предположений, но не решилась ответить. Она опустила глаза, ей стыдно было смотреть на рассвирепевшего Доминика Галагера.

Он скривил губы, грубо выругался и оттолкнул ее от себя. Потом встал, собрал ее одежду и швырнул прямо в лицо.

– Одевайся и убирайся с моих глаз, – приказал он. Сара про себя решила, что не станет подчиняться его приказу. Правда, требования абсолютно совпадали с ее собственными желаниями. Девушка быстро оделась, негнущимися пальцами завязала тесемки нижней юбки, нащупала пуговицы платья, ошибаясь и возвращаясь назад по длинному ряду, наконец, застегнула все. Прыгая и спотыкаясь, обулась, завязала ленты и повернулась, чтобы уйти. Но Галагер протянул руку, преграждая ей путь. Сара удивленно посмотрела на него, он так и стоял обнаженный, бесстыдная нагота мужчины раздражала ее.

– Подбери волосы, – в голосе звучала неприязнь.

– Если ты еще хоть раз прикоснешься ко мне, ты… – взорвалась Сара, она почти не слышала, что говорит, не сумела найти для него подходящего эпитета. Она задыхалась от ненависти, ярости, отвращения. Он вновь грубо схватил ее за руку. Она отчаянно вырывалась, испугавшись его железной силы. Пальцы сжимали ее мягкую руку.

– Собери свои проклятые волосы, ты выглядишь так, будто каталась по земле с мужчиной. Что ты, собственно, и делала.

– Какое тебе до меня дело?

– Думаю, мы сойдемся во мнении, если решим, что случившееся сегодня останется между нами. Иисус Милосердный, неужели тебе хочется, чтобы все узнали, как ты подарила свою девственность каторжнику? – он почти выплюнул эти слова.

– Я войду в дом по задней лестнице, никто меня не заметит.

Она старалась не обращать внимания на жестокую насмешку и рвалась поскорее уйти. Нужно расстаться с ним раньше, чем злоба заглушит все остальные чувства. Она потеряет чувство собственного достоинства, и так уже к горлу подступают истеричные всхлипы.

– Я не желаю рисковать, – сказал он, притянул ее к себе, принялся расправлять и собирать спутанные волосы, нисколько не заботясь о том, что делает больно, не обращая внимания на то, что она готова заплакать от досады и унижения. Доминик выбрал из волос несколько шпилек, сунув их в рот, повернул Сару спиной к себе, принялся собирать волосы в узел. Сара рванулась вперед, хотелось убежать, но он крепко успел схватить ее за волосы и грубо потянул на себя.

– Стой спокойно, – рявкнул он, но Сара вновь попыталась ускользнуть, и он вновь дернул ее за волосы. – Стой спокойно, черт тебя побери или я…

Он так и не договорил, что собирается сделать с ней в ином случае, но Сара вовсе не горела желанием узнать это. Казалось от него исходят импульсы зла, напоминая о том, что произошло между ними и о том, что несмотря на случившееся, она совершенно не знает этого мужчину.

Это так и было. Она знала только, что он каторжник, преступник. Содрогаясь от омерзения, подумала о том, что возможно на его совести самое тяжкое преступление.

Казалось, от него исходит смертельная угроза.

Тем временем он уложил ее волосы в привычный узел на затылке. Взглянув на него, Сара не на шутку испугалась: он был на грани нервного срыва, любой неосторожный шаг может привести к насилию.

– А теперь убирайся с моих глаз долой, – пробормотал он.

Сара бросилась бежать, не теряя времени. Она мчалась к дому так быстро, как только могли нести ее ноги, будто ей на пятки наступал сам дьявол. Деревья и трава мерцали в лунном свете, горячий ветер ласкал кожу так же нежно, как недавно это делали мужские руки. Сара ужаснулась оттого, что оказалась способна на подобное сравнение. Приблизившись к дому, невольно замедлила шаг. Все окна были освещены, вечеринка в полном разгаре. Из окон слышались голоса, смех, звон бокалов, раздавались нежные звуки музыки. Сара задохнулась от боли и горько усмехнулась, когда узнала мелодию. Этот вальс всего час назад так коварно соблазнил ее.

ГЛАВА 11

Доминик стоял и молча смотрел, как она уходит. Он видел высокую худую фигуру, которая бежала между деревьями. Она казалась призраком: подол шелкового белого платья развевался и мерцал в призрачном свете луны.


Еще от автора Карен Робардс
Призраки озера

В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.


Твоя навсегда

Еще совсем недавно прекрасная Клер Лайнс была несчастной, обманутой супругой циничного и жестокого аристократа.Теперь она – пленница загадочного Хью Баттанкурта, уверяющего, что от Клер зависит его жизнь и смерть.Ежесекундно ей угрожает опасность.И однако Клер счастлива!Потому что именно в объятиях Хью познала она блаженство разделенной страсти и счастье, которое может подарить женщине лишь любовь настоящего мужчины.


Полночный час

В последнее время в жизни судьи Грейс происходят довольно зловещие события. Ее пятнадцатилетняя дочь Джессика попадает в полицию по делу о наркотиках, кто-то постоянно следит за их домом, пугая бессмысленными, жестокими шутками. Детектив Тони Марино сомневается, что за всем этим лежит серьезная угроза их жизни. Но, может быть, кто-то из продавцов наркотиков хочет, чтобы девочка замолчала? Или кто-то пытается запугать саму Грейс? Он задает вопросы, проникает в тайны прошлого Грейс, пробуждает в ней чувства, которые она сама считала для себя уже невозможными.


Потерянный ангел

Сузанна Редмон не была красавицей и знала об этом с детства настолько хорошо, что к двадцати шести годам смирилась с участью старой девы и решила посвятить себя осиротевшим сестрам. Но неожиданно в жизнь девушки входит загадочный Айан Коннелли, приобретенный на аукционе каторжник. Казалось бы, бандит и есть бандит. Но что-то странно притягательное есть в подневольном работнике, какая-то тайна скрыта за его неожиданно аристократическими манерами…


Запретная любовь

Джастин Брант, граф Уэстон, вынужденный взять на себя опеку осиротевшей Меган Кинкед, привык считать ее всего лишь капризным ребенком, склонным к рискованным шалостям и дерзким проделкам. Но однажды он понял, что девочка выросла и превратилась в чудную красавицу, словно созданную для любви. Напрасно призывал Джастин на помощь силу воли и разум, напрасно взывал к чувству долга – страсть к юной Меган, безумная и пламенная, лишь разгоралась сильнее, сметая все преграды на своем пути…


Полнолуние

Сьюзан увидела безумные глаза маньяка, его руку, царапающую каминную стену всего в трех дюймах от нее, и закричала от ужаса. Страшная трагедия повторилась ровно через тринадцать лет, в ночь полнолуния. Но на этот раз она увенчалась не Смертью, а Любовью. Словно в сказке о прекрасном принце, который спасает заколдованную красавицу от жестокой ведьмы-судьбы.KarenRobards «HuntersMoon»Перевод с английского Ирины Литвиновой.


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…